Pan-Hispanic Ballad Project
Index of Folklore Motifs in the Romancero
Harriet Goldberg's Motif-Index of Folk Narratives in the Pan-Hispanic Romancero
(modified and enhanced to optimize its implementation and functionality on the
Web)
Click on any major category A-Z to
jump to that location. Ballad titles and
publication data appear in blue. Both the unique IGRH number in
parentheses (e.g.
0141) and the abbreviated designation
I use to identify each of the 24 publications H. Goldberg consulted
(e.g. RT-Galicia 1998)
coincide with ballad ID numbers and with the abbreviated designation used to
identify these publications throughout my online romancero project.
To access the version referenced, click on
Retrieve
Ballad. To date all versions from the following collections are
available: Wolf 1856b, RT-Galicia 1998, Costa
Fontes
1997, IGR-vulgar 1999, TOL I
1991, TOL II 1991, Cossío 1933-1934 and much of
Ferré - Rebés - Ruiz 2001.
Only selected texts from the remaining
collections are currently online. To access all or selected
versions of a particular ballad, go to the ballad
archive search page.
A. MYTHOLOGICAL MOTIFS
B. ANIMALS
C. TABU
D. MAGIC
E. THE DEAD
F. MARVELS
G. OGRES
H. TESTS
J. THE WISE AND THE FOOLISH
K. DECEPTIONS
L. REVERSAL OF FORTUNE
M. ORDAINING THE FUTURE
N. CHANCE AND FATE
P. SOCIETY
Q. REWARDS AND PUNISHMENTS
R. CAPTIVES AND FUGITIVES
S. UNNATURAL CRUELTY
T. SEX
U. THE NATURE OF LIFE
V. RELIGION
W. TRAITS OF CHARACTER
X. HUMOR
Z. MISCELLANEOUS GROUPS OF MOTIFS [top]
- A120. Nature and appearance of the gods.
- A139.5.3. God`s voice tells man to go home to see wife.
- San Alejo (ó-a) F.E.R.U.1, 66 (0141) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- A139.5.3.1. Unjustly sentenced man hears disembodied voice of Virgin Mary and God telling him to go to city for justice.
- A Senhora da Orada (á-a) Costa Fontes 1997, U66. (2921) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A139.5.4. God (Jesus Christ) asks hunter in forest if he believes. Man says no. God will send Death for him.
- Saliendo Dios a cazar (í-a) González 1994, 5.1-5.4 (0808) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- La infantina (a lo divino) (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 54 a-h /X1.1/U51/(0806) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A139.5.5. God speaks to Moses from burning bush. If Pharaoh will not release Jews, He will send plagues. Moses is to lead them out of Egypt.
- La vocación de Moisés II (estróf.) CMP 1978, E10.1-3 (0869)
- La consagración de Moisés (á-o) CMP 1978, E12.1-2 (0450) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A139.5.6. God speaks to Moses from burning bush. God gives him Ten Commandments.
- La consagración de Moisés (á-o) CMP 1978, E11.1-2. (0449) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A500-A599. DEMIGODS AND CULTURE HEROES
- A511. Birth and rearing of culture hero.
- A511.0.1. Secular ruler fears birth of culture hero. Orders death of newborn male children.
- El nacimiento y vocación de Abraham I (estróf.) CMP 1978, E3.1-8 (0556) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El nacimiento de Moisés (estróf.) CMP 1978, E8 (0449) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A511.3.2. Culture hero reared (educated) by extraordinary (supernatural) personages.
- A511.3.2.1. Culture hero left in cave as newborn, reared by angels. Reaches manhood after twenty days.
- El nacimiento y vocación de Abraham I (estróf.) CMP 1978, E3.1-8 (0556) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A516. Expulsion and return of culture hero.
- A516.1. Hero returns triumphantly to monastery that had sheltered his family.
- El Cid vuelve a Cardeña (é-a) CGR, 29 (0048) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- A520. Nature of the culture hero.
- A527. Special powers of culture hero
- A527.1. Culture hero precocious. At three Abraham taught his people about the existence of God.
- El nacimiento y vocación de Abraham II (estróf.) CMP 1978, E4.1 (0556) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A600-A899. COSMOGONY AND COSMOLOGY
- A700. Creation of the heavenly bodies.
- A700.0.1. God created, heaven, earth, water and fire.
- A criação (ou) Costa Fontes 1997, E1 (2688) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La creación (estróf.) CMP 1978, E1.1 (2688) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A900-A999. TOPOGRAPHICAL FEATURES OF THE EARTH
- A941.5.0.1. Spring breaks forth through power of Virgin Mary. Moor asks to be baptized and spring breaks forth at feet of image of the Virgin.
- O Mouro da Barbaria (í-a) Costa Fontes 1997, H11 (2855) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A941.5.0.3. Three springs erupt when saintly hermit claps his hands three times. One cures pains, another fevers, and the third cures malaria.
- A941.5.0.4. A spring erupts when saintly servant smites the earth because his mistress is thirsty.
- San Isidro Milá 1882, 27 (0543?)
- A970. Origin of rocks and stones.
- A975. Why stones no longer grow.
- A975.3. Man sowed stones; rocky outcroppings darkened the land. Divine punishment for arrogance.
- El milagro del trigo (estróf.as alternadas de 8+8 y 6+6)/(é-o) IGR-vulgar 1999, 137 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- A1000-A1099. WORLD CALAMITIES AND RENEWALS
- A1002. Doomsday. Catastrophes precede the Day of Judgment; earthquake, cloud of water to put out fire, brimstone to kindle it.
- O dia de juízo (estróf.) Costa Fontes 1997, U59 (2879) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A1200-A1600. CREATION AND ORDERING OF HUMAN LIFE
- A1200. Creation of humans.
- A1240. Human made from mineral substance.
- A1241. Man made from clay (earth).
- A criação (ou) Costa Fontes 1997, E1 (2688) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A1270. Primeval human pair.
- A1275. Creation of first man`s (woman`s) mate.
- A1275.1. Creation of first woman from man`s rib.
- A criação (ou) Costa Fontes 1997, E1 (2688) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A1330. Beginnings of troubles for humankind.
- A1331.1. Paradise lost because of forbidden fruit. Serpent tempts first woman and man.
- A criação (ou) Costa Fontes 1997, E1 (2688) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A1331.1.1. Sin: Adam ate fruit (drank from river of knowledge). Serpent to crawl, childbirth to be painful; man to work.
- El pecado original (estróf.) CMP 1978, E2 (0877)
- A2200-A2599 ANIMAL CHARACTERISTICS
- A2220. Animal characteristics as reward.
- A2222.1. Animals blessed for honoring infant Jesus. Cow granted gestation period of nine months.
- Nacimiento (í-a) y La fe del ciego (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 184 (0593+0226)
- La Virgen preñada del Verbo eterno (é-o) IGR-vulgar 1999, 127 (0216) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- La Virgen preñada del Verbo eterno (é-o) ) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 184 (0216) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- A2400-A2499. Causes of animal characteristics: appearance and habits
- A2425. Origin of animal cries
- A2426.2.1.1. Nightingale hears sounds at royal court: learns her song.
- Indo eu por aí abaixo (estróf.) Costa Fontes 1997, Z5 (2888)
- A2561. Why certain animals are sterile.
- A2561.1. Why mule is sterile. Showed malice in manger when Christ was born. Virgin Mary cursed it.
- La Virgen vestida de colorado (á-o) RT-Galicia 1998, 161.444 (0034.2) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Nacimiento (í-a) y La Virgen preñada del Verbo eterno (é-o) IGR-vulgar 1999, 127 (0216) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El Nacimiento (é-a) Cossío 1933-1934, CXXV.422
- A2600-A2699. ORIGIN OF TREES AND PLANTS
- A2620. Plants originate from experience of holy (extraordinary) persons.
- A2621.3. Flowers from under feet of unusually beautiful woman`s tread.
- En los ríos más corrientes (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 58 /X36/
B. ANIMALS [top]- B10. Mythical beasts and hybrids.
- B11.10.4. Dragon abducts princess. Carries her across the seas, never to return.
- El culebro raptor (estróf.) CMP 1978, O4.1-6. (0491)
- B15.1. 2. Many-headed animal.
- B15.1.2.6.1. Seven-headed serpent will gnaw at nether parts of sinner as punishment for rape.
- Penitência do rei Rodrigo (í-a) Costa Fontes 1997, A2 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) TOL I 1991, 1.01-08 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- B15.2. Many-mouthed animal.
- B15.2.2. Seven-mouthed serpent consumes sinner gradually
- El penitente MMP ASW 1945, 1.167 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- El penitente MMP ASW 1945, 2.167-8 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- B29. Other combinations of beast and human.
- B29.1. Lamia, upper torso of woman, lower part snake. Has killed seven previous husbands. Invites man to lie on bed of knives, swords. He makes her lie down first; kills her with sword.
- La Gallarda matadora (í-a) CMP 1978, N3.4 (0200) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- B53.0.1. Lover`s song mistaken for siren`s song. Woman recognizes his voice.
- Valdovinos sorprendido en la caza (á) RT-Galicia 1998, 14.189 (0796) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) RT-Galicia 1998, 25a-b.211 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 84-8,38-40,582-3(0049+0101)
- El conde Niño (á) CMP 1978, J1.1-35 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Cruz-Sáenz 1995, 15 /J1/J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Trapero 1989c, F.25 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- La guarda cuidadosa (á) Trapero 1989c, F.26 (0049+0629)
- El conde Olinos (á) Gil García 1944, 4.5. (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- B90. Other mythical animals.
- B91.5.3. River snake must be subdued. Uncle and nephew drink wine and wager who will kill it.
- La sierpe del río (í-o) CMP 1978, X15 (1654)
- B170. Magic birds, fish, reptiles.
- B172.6.1. Green bird teases shepherdess who tries to catch it. Flies away.
- La pastorcita burlada (á-o). Gil García 1944, 36.58
- B184. Magic quadrupeds -ungulates
- B184.4. Magic deer marauds countryside with seven lions and a lioness. Killed seven counts and many horses.
- Romance de Lanzarote Wolf 1856b, 147.301-02 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) Trapero 1989c, C.11 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- B184.1.1.4. Magic horse will aid hero in battle if given wine-sop and bread crust, not fodder.
- Gaiferos libera a Melisendra (á) TOL I 1991, 17.05 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.31 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- B184.1.1.5. Magic horse provided by uncle to hero will help him free his love from captivity.
- Don Gayferos Milá 1882, 247 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- B184.1.13. Evil man must ride zebra to flee battle, not for want of a horse.
- Romance que dice: Domingo era de Ramos Wolf 1856b, 183.414 (0568) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- B200-B299. ANIMALS WITH HUMAN TRAITS
- B211.1.3. Speaking horse tells hero he will carry him to safety in exchange for wine-sop not fodder.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- Valdovinos sorprendido en la caza (á) TOL I 1991, 13.02 (0796) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Gaiferos libera a Melisendra (á) TOL I 1991, 17.05 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.31 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- B211.1.3.3. Speaking horse. Horse denies culpability for hero`s death. Three times he tried to make him retreat, was ignored.
- Romance que dicen: Por la matanza va el viejo Wolf 1856b, 185 a.416-7 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance do Passo de Roncesval MMP ASW 1945, 341-2 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 /B4/(0150
- B211.1.4 Speaking horse. Tells father of dead soldier he was not given wine-sop before battle.
- Pérdida de don Beltrán (á) RT-Galicia 1998, 13.188 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- B211.1.5. Speaking horse tells man he will take him to his abducted wife.
- La esposa de don García (polias.). CMP 1978, O1.1-7 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- B211.1.6. Horse`s whinny signals the approach of hero to monastery.
- El Cid vuelve a Cardeña (é-a) CGR, 29 (0048) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- B211.3.2.1. Chick raised lovingly by old woman tells her he wants to wed (he does not want to wed). She beats him and he flees. Falls to earth many times. Speaks to young woman on balcony.
- El pollito de Granada (ó) TOL II 1991, 96.01 (0473)
- El pollito de Granada (ó) CMP 1978, W2 1.1-2 (0743) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El pollito (ó) Gil García 1944, 68.109-110 (0743) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- B211.3.5. Bird (dove) speaks: will carry message to count who must rescue woman about to be hanged (burned).
- El conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 80 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- La infanta seducida (ó-e) Gil García 1944, 2.3
- B211.3.5.1. Bird tells man his wife has been abducted.
- La esposa de D. García (í-a) Cossío 1933-1934, VI.13 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- B211.3.5.2. Turtledove sings atop a magic pear tree warning men not to trust women.
- La tórtola del peral (í-a) CMP 1978, X23.1
- B211.3.5.3. Dove brings yellow flower, whose fragrance sustains shepherdess for seven years.
- A pastora devota de María González 1994, 64.1í-a (0214) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- La devota del rosario González 1994, 66.1 í-a (0212) Number of texts: 59 -- View Text(s)
- B211.3.5.4. Dove satisfies devout princess`s thirst in desert; angel brings food.
- La devota de María (í-a) Trapero 1989c, N.89 (0212) Number of texts: 59 -- View Text(s)
- B211.3.10. Speaking francolin (partridge) asks woman what she would give for the presence of husband (master, teacher).
- El maestro Milá 1882, 532
- B211.6.2. Serpent in fountain warns woman that her sins are many and grave.
- La calumnia de la reina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 24 /L6/(0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- B270. Animals in legal relations
- B275.1.4. Wolf tries to give back partially bitten sheep to shepherds. They disdain offer; they want her skin, bones, entrails, ears, teeth.
- La loba parda (á-a) TOL II 1991, 89. 01-23 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- A loba parda (á-a) Costa Fontes 1997, W3 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La loba parda (á-a) Busto Cortina 1989, 81.1-7 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La loba parda (á-a) RT-Galicia 1998, 102.352 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- Los lobos e los perros (á-a) Cossío 1933-1934, XCIX.343-46 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La loba parda (á-a) Gil García 1944, 33.54 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- B275.3. St. Anthony encloses birds in father`s house so that they will not eat crops. Releases them with instructions to leave without further damage.
- Santo António e os passarinhos (estróf.) Costa Fontes 1997, U33 (0194) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- San Antonio y los pájaros González 1994, 73.1 polias. (0194) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Sant Antoni i els Ocells Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 75 (0194) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- B290. Other animals with human traits.
- B291.1.12. Pigeon (dove) as messenger.
- B291.1.13. Dove tells princess her husband has fallen from horse and is mortally injured.
- Muerte del Príncipe don Alfonso de Portugal (á+estr) CGR, 68 (0069) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- B300-B599. FRIENDLY ANIMALS
- B300-B349. HELPFUL ANIMALS-GENERAL
- B301.1.4. Faithful dog finds master`s severed head, buries it and mourns at grave.
- Romance de don Fadrique, maestre de Santiago, y de cómo le mandó matar el rey don Pedro su hermano Wolf 1856b, 65.182-84 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- El aguinaldo MMP ASW 1945, 14.188-89 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Muerte del Maestre de Santiago (á-o) TOL I 1991, 7.02, 04, 06 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Muerte del maestre de Santiago (á-o) RT-Galicia 1998, 8.180 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- B400-B499. KINDS OF HELPFUL ANIMALS
- B401.2. Hero`s horse rescued him seven (three) times before both were killed in battle.
- Romance que dicen: Por la matanza va el viejo Wolf 1856b, 185a.416-7 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance do Passo de Roncesval MMP ASW 1945, I.341-2 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 /B4/(0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- B401.3. Horse kicks evil king to death (goes outside uttering cries for help) to save his master.
- El rey envidioso de su sobrino (polias.) CMP 1978, X5.8-9,11-15,17 (0093) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- B450.0.1. Bird carries message from murdered woman to her sister naming murderer.
- Blancaflor y Filomena (é-a) TOL II 1991, 62.02-12 (0184
- Blancaflor y Filomena (é-a) Trapero 1989c, A.3 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Gil García 1944, 21.34-36 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- B450.0.2. Bird tells father seeking son on battlefield where son`s body is.
- Pérdida de don Beltrán (á) RT-Galicia 1998, 13.188 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- B450.0.3. Bird tells husband that he must hurry home. His wife is unfaithful.
- Los presagios del labrador (é-a) RT-Galicia 1998, 116.379 (0818) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Cf. El castigo de la adúltera Milá 1882, 468
- B457.1.1. Helpful doves nourish abandoned child in forest.
- El nacimiento de Montesinos (á-e) CMP 1978, B19.1-9 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- B457.1.2. Mysterious turtledove traveled on mast for seven years. Refuses reward, leaves to see Virgin Mary and holy infant.
- La tortolita Milá 1882, 41
- B500-599. SERVICES OF HELPFUL ANIMALS
- B530. Animals nourish humans.
- B535. Animal nurse. Animal nourishes abandoned child. King throws newborn son to lioness. She recognizes his royal nature and nurtures him.
- El hijo vengador (á-e) CMP 1978, G2.1-7. (0015) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- B600-B699. MARRIAGE OF PERSON TO ANIMAL
- B611.3. Horse paramour. Horse reproaches woman for mistreatment. He has been her lover for years. They return home and go to bed.
- La galana y su caballo (estróf.) CMP 1978, S9.1-2) (0753)
- B700-B799. FANCIFUL TRAITS OF ANIMALS
- B800-B899. MISCELLANEOUS ANIMAL MOTIFS
- B800. Miscellaneous animal motifs.
- B800.0.1. Man gored by bull dies in bullfight.
- Touro (á-a) Costa Fontes 1997, K9 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Madre, Francisco no viene (La muerte del novio) (á-a) Busto Cortina 1989, 91.1 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Madre, Francisco no viene (á-a) RT-Galicia 1998, 112.370 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Madre, Francisco no viene (á-a) IGR-vulgar 1999, 44 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Los mozos de Monleón (pareados+á-o) RT-Galicia 1998, 120.385 (0371) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Los mozos de Monleón (á-o) IGR-vulgar 1999, 45 (0371) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Cogida de Diego Gil y Pizarro (í-a) IGR-vulgar 1999, 46a,46b (0669) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Muerte del torero José Gómez (~Gallito) (estróf.) IGR-vulgar 1999, 47 (0916) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La enamorada (á-a) Cossío 1933-1934, LXXXI.303-07 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Romance torero (í-a) Gil García 1944, 48.80-81 (0669) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La muerte del novio (á-a) Gil García 1944, 56.90 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La maldición de la madre Gil García 1951, 117.167 (0193) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- B858. Mare outruns her son. She is mount of Moorish king; son is mount of pursuing Castilian warrior (Cid).
- Romance del rey moro que perdió a Valencia Wolf 1856b, 55.167-68 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Ruy Cid MMP ASW 1945, 343-5 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Perseguição de Búcar (á-a) Costa Fontes 1997, A14 /A10/(0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- El moro que reta a Valencia (á-a) TOL I 1991, 5.01-06 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
C. TABU [top]- C0-C99. TABU CONNECTED WITH SUPERNATURAL BEINGS.
- C10. Tabu: profanely calling up spirit (devil etc.)
- C12. Devil invoked: appears unexpectedly.
- C12.4.3. Mother calls upon devil to take her gambler son away. His guardian angel saves him; mother to be punished.
- El fill jugador i el diable Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 68 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La maldiciente (é-o) Gil García 1951, 116.166 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- C12.4.4. Mother curses son. Devil comes to take him away. Saved by divine intervention.
- Hijo maldecido y salvado por el rosario (La maldición) (é-o) Busto Cortina 1989, 125.1-2.(0182) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Madre que maldice a su hijo (é-o) RT-Galicia 1998, 129.397 (0182) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- C13. The offended skull. A skull is invited to dinner. Attends and takes host off to a dinner in cemetery.
- El galán y el convidado difunto (é-a) RT-Galicia 1998, 124.391 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y la calavera (é-a) Busto Cortina 1989, 101.1 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y la calavera (é-a) Cossío 1933-1934, LII.219 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- C15.3. Oath: daughter says she would rather suckle the devil than her mother`s newborn infant. Diabolical serpent suckles at her breast; cannot be removed; breast must be amputated.
- La mala hija que amamanta al diablo (é-o) RT-Galicia 1998, 128.397 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- C50. Tabu: offending the gods.
- C51.1.16. Tabu: wearing shoes on holy ground. God tells Moses to remove them.
- La consagración de Moisés (á-o) CMP 1978, E11.1-2 (0450) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La consagración de Moisés (ó) CMP 1978, E12.1 (0450) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- C119. Miscellaneous tabus concerning sexual intercourse
- C119.3. Tabu: sex with unmarried princess. Count will not marry her because she is not a virgin.
- El conde don Pero Vélez (á-o+estr) CGR, 34 (0117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El conde don Pero Vélez (á-o) Trapero 1989c, B.10 (0117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- C119.4. Tabu: sex with unmarried woman. Brother demands marriage; refused because she is not a virgin.
- Galiarda Wolf 1856b, 139.296 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- C119.5. Tabu: sex with young unmarried woman. She asks him to take her with him; he refuses. He will be punished by law.
- Romance de Catalina Wolf 1856b, 141.297 (0671) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Catalina (ó) CMP 1978, S1.1-10 (0671) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- C150. Tabu connected with childbirth.
- C154. Tabus following childbirth.
- C154.1. Virgin Mary confined for forty days after giving birth.
- La Candelaria (estróf.) González 1994, 45.1,45.5[ó], 45.2[é-o][í-a],4
- Hoy sale la Virgen a misa (Candelaria, Candelaria) González 1994, 45.1,45.5[ó], 45.2[é-o][í-a],
- C154.2. Young wife confined for forty days after giving birth.
- La muerte ocultada (í-o) Gil García 1944, 10.15 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- C154.3. Moorish queen confined for forty days after giving birth. Her slave for three days.
- La condesa cautiva (í-a) Gil García 1944, 27.45 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- C420. Tabu: uttering secrets.
- C420.0.1. Person not to reveal secret of magic dangers confronting princess. Penalty: transformation to marble.
- Em pedra mármore te tornarás (á) Costa Fontes 1997, X22 [v. A-T516](2933) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- C500-C549. TABU: TOUCHING
- C600-C699. UNIQUE PROHIBITIONS AND COMPULSIONS
- C610. The one forbidden place.
- C610.1. Forbidden palace. Locks not to be opened. Within a chest with message on lid: King who opens chest will lose realm to invaders.
- Romance del rey don Rodrigo cómo entró en Toledo en la casa de Hércules Wolf 1856b, 2.82-3. (0279) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- C700-C799. OTHER MISCELLANEOUS MOTIFS.
- C740. Tabu: doing deed of mercy or courtesy.
- C742.2. First blow must kill. Subsequent blows will not harm warrior. Knight refuses privilege of first blow. Engages in mutual exchange of blows. Wins.
- Don Manuel y el moro Muza (á-o) CGR, 66 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
D. MAGIC [top]- D0. Transformation (general).
- D5.3. Hunter comes upon enchanted princess who must stay in tree in woods for a year as promise to her godmother (cursed to spend seven years in tree).
- Romance de la infantina Wolf 1856b, 151.305 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La infantina+El caballero burlado (í-a) TOL I 1991, 24.01-03 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- La infantina (El caballero burlado, Caballero de aventuras, La malata) (í-a) Busto Cortina 1989, 50.1-3 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- A infantina (í-a) Costa Fontes 1997, X2 /XI/(0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) RT-Galicia 1998, 23.209 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina (í-a) RT-Galicia 1998, 24.210 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La infantina y el caballero burlado (con el desenlace de la hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969,13-15,89-98,341-7(
- La infantina (í-a) CMP 1978, X.1-17 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- El cazador Cuscoy 1944, pp. 88-90 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La niña encantada Milá y Fontanals,212-3 see Milá 250J(0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- D5.3.1. Hunter comes upon enchanted princess perched on a high tree branch. She asks him to take her away with him.
- El caballero burlado (í-a) Trapero 1989c, E.17 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) Gil García 1944, 6.7 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- D5.4. Hunter comes upon a woman in a tree of silver combing her hair with a golden comb. He will take her away on his horse. Makes sexual demands; she reveals she is Virgin Mary.
- El caballero burlado (a lo divino) (í-a) Cossío 1933-1934, XIX.62
- D5.5. Hunter comes upon a weeping (magic) dove. He promises her that her offspring and his will be brothers and sisters.
- El mal cazador (á) Cruz-Sáenz 1995, /X35/
- D5.5.1. Hunter comes upon a deer that is an enchanted princess.
- La niña encantada Milá 1882, 212
- D5.5.2. Enchanted princess in form of deer asks him to marry her. He must consult his mother.
- (La niña encantada) El mismo asunto Milá 1882, 213 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- D5.6. Serpent appears to woman at fountain. He is a king enchanted for six years as punishment for desiring her.
- La inocente acusada Milá 1882, 248
- D8. Man in love with enchanted Moorish woman in castle. Captures castle, but she has disappeared.
- A moura encantada (á) Costa Fontes 1997, S24 (2907) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D10-D99. TRANSFORMATION: PERSON TO DIFFERENT PERSON
- D29. Transformation into person of different social class.
- D29.3. Transformation: Christian to Moor (pagan). King curses his son transforming him to Moor.
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 68-70 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) Trapero 1989c, C.11 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- D100-D199. TRANSFORMATION: HUMAN TO ANIMAL
- D114. Transformation: human to ungulate.
- D114.1.1. Transformation: human to deer. Of king`s three sons, one turns into deer with white feet.
- Romance de Lanzarote Wolf 1856b, 147.301-02 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 68-70 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) Trapero 1989c, C.11 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- D141. Transformation: human to dog
- D141.0.3. Transformation: human to dog. Of king`s three sons, one turns into dog.
- Romance de Lanzarote Wolf 1856b, 147.301-02 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 68-70 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) Trapero 1989c, C.11 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- D154. Transformation: human to bird
- D154.1.1. Transformation: woman to dove. Princess, as dove, leads hero to safety.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D154.1.2. Transformation: woman to green bird. Woman, grieving death of her lover, magically transformed.
- El pájaro verde (á-a) CMP 1978, K5.1-6 (0701) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- D200-D299. TRANSFORMATION: HUMAN TO OBJECT
- D230. Transformation: human to mineral form.
- D231.3. Transformation: man into marble if he reveals magic dangers to princess (magic oranges, water from spring, snake).
- Em pedra mármore te tornarás (á) Costa Fontes 1997, X22 [v.A-T 516](2933) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D250. Transformation: human to manufactured object.
- D261.1. Murdered woman`s bones are hermitage`s walls; her eyes, windows; ears, bells; braids, bell ropes; skull, crypt; teeth, tiles are roof.
- Santa Iria. (Fragment reported page 156) Trapero 1989c, LL.62 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- D262. Murderer of kidnaped woman condemned: seven years to be oil lamp and seven years as candlestick on altar.
- Santa Iria (heptas., á-a) Costa Fontes 1997, U10/(0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Irene (6+6, á-a+estróf.) /(7+7, á-a+estróf.)/8+8, á-a+é-o). RT-Galicia 1998, 53b-c.268 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- D300-D399. TRANSFORMATION: ANIMAL TO PERSON
- D400-D499. OTHER FORMS OF TRANSFORMATION
- D452. Transformation of mineral form.
- D452.1.6.2. Infant Jesus transforms stony hillside to wheat field. Pharaoh`s emissaries deceived; holy family protected.
- Milagro del trigo (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 426 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Huida a Egipto (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 512 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El milagro del trigo (estróf.as alternadas de 8+8 y 6+6)/(é-o) IGR-vulgar 1999, 137 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El sembrador González 1994, 46.2-46.30, 46.32[polias.
- El milagro del trigo (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 49 /U71/ (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- D454. Transformation of manufactured object.
- D454.9.3. Youth finds ancient Roman sword covered with rust; polishes it, challenges count who had insulted his father, wounds him.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) Trapero 1989c, B.5 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- D474. Transformation: object to blood.
- D474.4.1. Transformation: bread to blood. Evil rich sister denies food to poor sister; poor sister and children die. Rich sister serves husband bread that turns into blood.
- As duas irmãs (í-a) Costa Fontes 1997, X9 /X27/(0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- La hermana avarienta (í-a) CMP 1978, X27.1 (0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- A mulher avarenta (estróf.) Costa Fontes 1997, X33 (0913) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La hermana avarienta (í-a) RT-Galicia 1998, 137.409 (0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Las dos hermanas (í-a) Cossío 1933-1934, LI.215-18
- D476.3.5. Christ multiplies loaves and fishes to feed wedding guests.
- Domenica Cuarta de Cuaresma (polias.) González 1994, 22.1
- D476.4.1. Poor farmer`s rye bread becomes fine wheat bread when he feeds it to Christ disguised as beggar.
- El labrador y el pobre MMP ASW 1945, 65.265 (0185) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- D600-D699. MISCELLANEOUS TRANSFORMATION INCIDENTS
- D610. Repeated transformation.
- D610.0.1. Lovers transformed into trees. Evil queen orders them cut down; they become heron and hawk; hunted down, they become chapel and altar with healing spring, spring sealed. they become doves.
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.05-08, 11-20, 25 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) y Guardadora de un muerto (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 338-40 (0049+0502) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) CMP 1978, J1.1-35 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Cruz-Sáenz 1995, 15 /J1/J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D661. Transformation as punishment.
- D661.0.1. Transformation as punishment. King`s three sons transformed into deer, dog, and Moor.
- Romance de Lanzarote Wolf 1856b, 147.301-02 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- D700-D799. DISENCHANTMENT
- D789. Other means of disenchantment.
- D789.1. Virgin Mary sends angel to extinguish Moorish king`s lamp before altar.
- Montañas de Monserrat Milá 1882, 51
- D800-D1699. MAGIC OBJECTS
- D900-D1299. KINDS OF MAGIC OBJECTS
- D900. Magic weather phenomena.
- D925. Magic fountain (spring).
- D925.1.0.2. Spring bursts forth where wrongfully killed woman is buried.
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 24-25 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Gil García, 1944, 20.30 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- D925.1.0.3. Spring burst forth where murdered daughter is buried. It will flow for all but will run dry for murderous mother.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4, 24.204-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (Muerte de amor) (á) Busto Cortina 1989, 16.1-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- O conde Ninho (á) Costa Fontes 1997, J1 /J1/(0913) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde niño (á) TOL I 1991, 25.01-32 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) RT-Galicia 1998, 25.211 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (á-a) Cossío 1933-1934, XIII.35-36,38,46(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Cruz-Sáenz 1995, 15 /J1/J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D925.1.0.4. Magic fountain (spring) yields gold, silver, sweet water, clear water. Bathing in it, woman foresees her own death in cloudy water.
- Briana y la sierpe (á-a) TOL I 1991, 29.01 (0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- D925.1.0.5. Magic fountain has four silver spouts, produce gold, silver, precious gems.
- La calumnia de la reina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 24 /L/6/(0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- D925.1.0.6. Magic spring, woman who drinks its water will go into labor.
- La hija del mercader Milá 1882, 228
- D925.1.0.7. Magic spring, woman who drinks its water will become pregnant.
- La infanta deshonrada (á-a). Trapero 1989c, G.32 (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- D925.1.0.8. Magic spring where horses drink and snakes sing and watercress grows. Woman tells mother she has eaten only cress from spring for seven years.
- La hermana cautiva (í-a, hexas. octos.) Trapero 1989c, J.45 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- D937.1. Shepherdess needs guidance from Virgin to take her flock to a pasture near the Virgin`s shrine.
- La pastora de la dehesa (é-a) ??? 98
- D941.2. Magic forest where roosters do not crow, hens do not cluck. Here three serpents sing: one in the morning; one at noon, one at sunset.
- La infantina y el caballero burlado con el desenlace de la hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969,13-5,89-97,243-7,341-(0164+0100+0169)
- El cazador Cuscoy 1944, pp. 88-90
- El caballero burlado (í-a) Trapero 1989c, E.17 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- D941.2.1. Magic forest where snake is born; serpent answers (where only serpents sing).
- La esposa de D. García (í-a) Cossío 1933-1934, VI.13 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) Trapero 1989c, E.17 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- D941.3. Magic land where roosters do not crow; lions (wolves) roar, lioness answers.
- En busca del padre (í-a) CMP 1978, G4.1-9 (0588) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D950.20. Magic dragon tree gives curative water (sap) for missing and damaged legs and arms, because of Virgin Mary`s intervention. Tree dried up because venal clerics sold its waters.
- El pino de Teror (é-o) Trapero 1989c, Ñ.95
- D950.21. A young enchantress felled the magic tree, in which dwelt the Virgin Mary. Taken captive, the Virgin freed her.
- El pino de Teror (é-o) Trapero 1989c, Ñ.95
- D975.3. Dove brings magic yellow flower; fragrance sustains shepherdess for seven years.
- La pastora devota de María González 1994, 64.1
- La devota del rosario González 1994, 66.1
- D981.3.1. Magic oranges: princess will die if she eats one.
- Em pedra mármore te tornarás (á) Costa Fontes 1997, X22 [v.A-T516](2933) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D990-D1029. MAGIC BODILY MEMBERS
- D991.0.1. Mysterious woman`s hair lights up surroundings as she combs it.
- El caballero burlado MMP ASW 1945, 30 217-18 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- D992.4. Magic skull invited to dinner by rake. Skull leads host to church and to open grave.
- El galán y la calavera (é-a) Busto Cortina 1989, 101.1. (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y el convidado difunto (é-a) RT-Galicia 1998, 124.391 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y la calavera (é-a) Cossío 1933-1934, LII.219(0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- D997.2. Grief-stricken woman`s heart inverts and she dies when she learns she has been discarded by her betrothed.
- Novia abandonada del conde de Alba (í-a) TOL II 1991, 52.01 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Novia abandonada del conde de Alba (í-a) RT-Galicia 1998, 56.273 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Mal de amores (í-a) Busto Cortina 1989, 15.2 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- D1004.1. Grieving wife`s magic tears falling on rocks melt them.
- Morte do príncipe D. Afonso (á+í-a) Costa Fontes 1997, C4(0069) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- D1031. Magic pastry (bread, cake, etc.).
- D1031.1.2. Virgin Mary transforms poor shepherd`s hard bread into fine soft bread.
- La Virgen se aparece a un pastor (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 393 579 (0323) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La Virgen se aparece a un pastor (é-o) Trapero 1989c, N.90 (0323) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- D1076.1. Hero gives magic ring to beloved. Will cure any wound it touches.
- Romance de don Belardos MMP ASW-Apen I.54.71-2 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- D1081.2. Magic sword speaks. Will cut through enemy if hero moves his arms.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D1123.1. Saint, forbidden to embark, tosses cape to form ship, scapular is the sail, sash is banner.
- San Ramon de Penyafort Milá 1882, 26
- D1130. Magic buildings and parts.
- D1134.2. Monastery magically appears on site where chaste woman was killed for not being willing to marry.
- Santa Quiteria Milá 1882, 25 (0728) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1192.1. Magic purse: a purse of gold that can never be emptied offered as bribe.
- El juicio de Paris (í-a) CMP 1978, F4.1-14 (0041)
- D1210. Magic musical instrument.
- D1223.2. Magic flute; only one person can make it sound; painless childbirth, sickness cured, babies without crying, lovers united.
- El chuflete (í) CMP 1978, X11.1-12 (0773) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1263.1. Mill turned (not by water power) but by blood of orphans (little children, little Christians).
- La sierpe del río (í-o) CMP 1978, X15 (1654)
- D1275.1. Prince attracted by mariner`s song. Wants to learn it. Must sail with mariner.
- El conde Arnaldos (á) CMP 1978, H15.1-11 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Romance del conde Arnaldos (á) Wolf 1856b, 153.308 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- D1275.1.1. Sailor sings of following trail of Christ`s blood. Virgin learns Jesus has been crucified.
- Navegando va la Virgen (á-e) González 1994, 56.1-56.3
- D1275.2. Captive in high tower begs jailer to release him. Marvelous ship approaches, sailor sings song that seems to sink ship.
- El infante cautivo (á) CMP 1978, H16.1-14 (0025) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- D1275.3. Prisoner urged by his mother to sing father`s song before he is executed. King hears song, pardons him.
- La canción del huérfano (á-e) CMP 1978, H25 (0092) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- D1275.4. Woman disembarks singing magic song; birds descend from sky, fish gather round, other ships immobilized.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- D1275.5. Lover`s song makes deep water fish surface, birds stop flying, perch to listen, ships stop, people stop walking.
- El conde Niño (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 84, 88, 339, 340, 439 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) CMP 1978, J1.1-35 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Trapero 1989c, F.25 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D1275.6. Mariner`s song makes deep water fish surface, birds perch on mast.
- El conde Arnaldos (á) CMP 1978, H15.1-11 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Romance del conde Arnaldos (á) Wolf 1856b, 153.308 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- D1299. Other magic objects.
- D1299.1. Magic sign (symbol, insignia)
- D1299.1.1. Baby abandoned with seven letters written in blood on throat. When he grows up will kill adoptive father.
- La infancia de Gaiferos (á-e) CMP 1978, B14.1-5 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- D1300-D1599. FUNCTION OF MAGIC OBJECTS
- D1300-D1379. MAGIC OBJECTS EFFECT CHANGES IN PERSONS
- D1344. Magic object gives invulnerability.
- D1344.1.1. Magic ring protects against pregnancy. Wearer will not die in childbirth. Knight offers as gift.
- El moro que reta a Valencia TOL I 1991, 5.01-04 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- D1344.11. Magic sword gives invulnerability in combat offered as gift.
- El moro que reta a Valencia TOL I 1991, 5.01-04 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- El juicio de Paris (í-a) CMP 1978, F4.1-14 (0041)
- D1344.14. Magic cloth protects warrior in battle, protects woman in childbirth.
- D. Manuel Ponce de León (á-o) Cossío 1933-1934, IX.26-29 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- D1347. Magic object produces fecundity.
- D1348. Water from magic spring will cause woman to be pregnant.
- A infanta seduzida (á-a) Costa Fontes 1997, R2 /R3/(0138) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- A fonte fecundante (á-a) Costa Fontes 1997, R4 /R4/(0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 11, 81-83 238-40, 395 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La fuente fecundante (á-a) CMP 1978, R4.1-9 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- D1348.1. Woman who walks upon magic grass will be pregnant.
- A erva fadada (á-a) Costa Fontes 1997, R3 /R6/(0469 ) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La infanta preñada+La infanta parida (á-a) TOL I 1991, 32.01-03,05,08 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La infanta seducida (Doña Enxendra, La mala hierba, Doña Urgelia) (á-a) Busto Cortina 1989, 11.1-6 (0138) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El conde Claros en hábito de fraile (á) RT-Galicia 1998, 18a.195 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- La infanta preñada (á-a) RT-Galicia 1998, 30.224 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) CMP 1978, R6.1-2 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) Cossío 1933-1934, XII.34 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- D1348.1.1. Magic pears cause woman to become pregnant. Princess eats them.
- La infanta preñada (á-a) TOL I 1991, 31.01-03 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La infanta preñada+La infanta parida (á-a) TOL I 1991, 32.07 (0469+0138) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) Cossío 1933-1934, XII.32 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- D1348.1.2. Count has magic herb that causes woman to be pregnant when touched.
- Grimaldo desterrado y nacimiento de Montesinos (á) RT-Galicia 1998, Apéndice 15bis455 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- D1348.2. Magic spring`s water cures lovesickness. Will not cure wicked queen.
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.22 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Cruz-Sáenz 1995, 15 /J1/J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D1348.3. Magic herb to cure lovesickness.
- El hijo del rey Milá 1882, 199
- D1349.1.7. Father has no bread to give children; plays harp for them. They dance to exhaustion and do not awaken.
- La canción del hambriento (í-o) CMP 1978, X28.1 (0709)
- D1380. Magic object protects.
- D1382. Magic object protects against cold or burning.
- D1382.7.2. Rosary protects convert from fire. Devil tries to burn her but fails.
- Morisca cautiva, mártir (á-a) TOL II 1991, 81. 01-02 (0196) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- D1400-D1439. MAGIC OBJECT GIVES POWER OVER OTHER PERSONS
- D1440-D1449. MAGIC OBJECT GIVES POWER OVER ANIMALS
- D1450-D1499. MAGIC OBJECT FURNISHES TREASURE
- D1412. Magic object pulls persons and things into it
- D1412.4. Magic sack pulls devil into it (also pulls sausages and food).
- João Soldado (estróf.) Costa Fontes 1997, Z12 [A-T 330)] (2917) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1500-D1599. MAGIC OBJECT`S POWERS-MISCELLANEOUS.
- D1500. Magic object controls disease.
- D1505.5.6. Magic spring restores sight; dries up when wicked queen approaches; will not cure her blindness.
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.01-02,04-11,13,15 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D1551. Waters magically divide and close
- D1551.2.1. Magic rod causes sea to divide into twelve paths so that people can cross sea and escape pursuers.
- A passagem do Mar Vermelho (á-o) Costa Fontes 1997, E8 (2853) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- D1557. Magic charm causes door to open
- D1557.5. Palace doors opened magically by princess bent on reaching her love.
- Romance de la linda Melisenda. Wolf 1856b, 198.462-4 (0307) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- D1600-D1699. CHARACTERISTICS OF MAGIC OBJECTS
- D1600-D1649. AUTOMATIC MAGIC OBJECTS
- D1610. Magic speaking objects.
- D1610.9.1.1.1. Speaking sword says it will cut through enemy like knife through bread.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4, 24.204-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- D1640. Other automatic objects.
- D1641.8. Severed head speaks. Saint Orosia`s tells her brother not to fear martyrdom.
- Santa Orosia (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 51 /U73/(0728) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1652. Inexhaustible object.
- D1652.1.4. Christ disguised as beggar seeks bread at convent where refectory is empty. Magically filled.
- Santa Teresa e o pobrezinho (estróf.) Costa Fontes 1997, U37 (0482) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1700-1799. POSSESSIONS AND MEANS OF EMPLOYMENT OF MAGIC POWERS
- D1766.1 Magic results produced by prayer.
- D1766.1.9. Virgin Mary causes abducted young woman to be transported home. Turns boat back.
- El cautivo MMP ASW 1945, 66. 266 (0438) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- DI800-D2199. MANIFESTATIONS OF MAGIC POWERS
- D1800-D1940. LASTING MAGIC QUALITIES
- D1810.0.3.2. Lost bird found by holy man. King`s bird found by rabbi.
- El pájaro del rey (é) CMP 1978, X20.1 (0717)
- D1812.3.3. Future revealed in dream
- D1812.3.3.0.4. Royal handmaiden misinterprets mistress`s dream.
- Romance de Doña Alda Wolf 1856b, 184.414-5 (0539) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El sueño de doña Alda (á-e) CMP 1978, B6.1-17 (0539) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- D1812.3.3.12. Death of absent husband revealed in dream. Eagle kills hawk seeking shelter under wife`s skirt.
- Romance de Doña Alda Wolf 1856b, 184.414-5 (0539) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El sueño de doña Alda (á-e) CMP 1978, B6.1-17 (0539) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- D1812.5. Future learned through omens
- D1812.5.1.32. Table set without bread, saltcellars (sharp knives, empty saltcellars) sign of future danger.
- El rey envidioso de su sobrino (polias.) CMP 1978, X5.1-17 (0093) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- D1812.5.0.13 Magic manifestations as omen
- D1812.5.0.18. Nature is disrupted: Moon does not appear, women miscarry, travelers turn back, doors open, birds do not rest, babies do not sleep. Sign of terrible crime.
- La fratricida por amor CMP 1978, [í-a] N4.1-7 (0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- D1812.5.0.19. Nightingale`s song relieves loneliness. Bird`s death is omen for hearer.
- Montañas del Canigó Milá 1882, 341
- Constancia Milá 1882, 1882 361
- Ausencia del marido Milá 1882, 1882 558
- D1813.1. Dream shows events in distant place
- D1813.1.1.1. Count (seven, fifteen years abroad) dreams of wife in arms of a prince. Will return.
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á) TOL I 1991, 20.02, 03, 05 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- D1813.1.1.2. King dreams that someone is sleeping with his daughter or someone is robbing the castle.
- Gerineldo+la condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27.02-11 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) RT-Galicia 1998, 26b.214 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cossío 1933-1934, XX.75,78-79 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cruz-Sáenz 1995, 31 c, /Q1/Q1/(0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- D1813.1.1.3. Nephew dreams his uncle is on gallows.
- El conde Grifos Lombardo (á-o) TOL I 1991, 21.01-06 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) RT-Galicia 1998, 21.205 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 2, 73, 227 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) Trapero 1989c, D.13 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- D1819.8.2.3. Murder made known in dream
- D1819.8.2.4. Dream reveals that fisherman who had found duke`s body had been his murderer.
- La muerte del duque de Gandía (í-a) CMP 1978, C12.1-22 (0058) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- D1840. Magic invulnerability
- D1841. Invulnerability from certain things.
- D1841.3. Burning magically evaded. Nimrod threw Abraham into furnace, Angels protect him.
- El nacimiento y vocación de Abraham I (estróf.) CMP 1978, E3.1-8 (0556) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D1950-D2049. TEMPORARY MAGIC CHARACTERISTICS
- D1964. Magic sleep induced by certain person
- D1964.3. Magic sleep induced by abductor; supernatural woman (fairy) carries off hero.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- D2000. Magic forgetfulness
- D2003.1. Husband magically forgets wife. Stays with supernatural (fairy).
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- D2006. Magic reawakening of memory
- D2006.3. Hero in single combat with own father. His memory is reawakened upon recognizing father.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- D2050-D2099. DESTRUCTIVE MAGIC POWERS
- D2100-D2199. OTHER MANIFESTATIONS OF MAGIC POWER
- D2106. Magic multiplication of objects
- D2106.1.1. Saint causes waters to be filled with fish to attract attention of populace.
- Sermão de Santo António aos peixes (estróf.) Costa Fontes 1997, U71 (2944)
- D2161. Magic healing power
- D2161.4.14.2.1. Magic cure by bathing in consecrated water. Wounded man falls into Jordan and emerges cured.
- El baño en el Jordán Wolf 1856b, 113.273 (0825) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- D2161.5. Magic cure by certain person
- D2161.7. Saint Anthony cures woman victim of beating: broken arms and broken ribs healed, teeth restored.
- O fradinho pedinte (á) Costa Fontes 1997, X30 (2970) Number of texts: 1 -- View Text(s)
E. THE DEAD [top]- E30. Resuscitation by rearrangement of parts of body
- E38.1.1. Resuscitation by returning woman`s soul to her dead body. Lover goes to her tomb ready to kill self; heavenly voice (Virgin Mary) tells her soul to return.
- D. Ana de Mexia (í-a) Costa Fontes 1997, K4 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- La difunta pleiteada (í-a) RT-Galicia 1998, 114.373 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- La difunta pleiteada (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 54, 210 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- Amor eterno MMP ASW 1945, 55.255-6 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- La difunta pleiteada (í-a) IGR-vulgar 1999, 87 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- La amante resuscitada (í-a) Cossío 1933-1934, LVI.231-39 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- La amante resucitada Milá 1882, 249
- La difunta pleiteada (í-a) Trapero 1989c, F.29 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- E63. Resuscitation by prayer
- E63.3. Saint Anthony of Padua goes in search of his dead father; father resuscitates upon seeing him.
- San Antonio libera a su padre (San Antonio, La oración de San Antonio) (polias.) Busto Cortina 1989, 131.1-4 (4003) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Santo António livra o pai da forca (estróf.) Costa Fontes 1997, U34 (4003) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- E63.4. Saint Anthony resuscitates princess. Her mother had prayed for her return. Daughter wants to return to heaven in three days.
- Santo António e a princesa de Leão (estróf.) Costa Fontes 1997, U35 (4001) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E120. Other means of resuscitation
- E121.2. Resuscitation by Christ
- E121.2.1. Woman`s unburied dead son has begun to be malodorous. She bargains with Christ, resuscitation for service to God.
- La promesa González 1994, 20.1[í-o]
- La promesa (í-o) Gil García 1944, 93.142
- E121.4. Resuscitation by saint
- E121.4.2. The children burned in oven. St. Anthony blesses their heads and revives them.
- Los niños quemados en el horno (ó) RT-Galicia 1998, 140.412 (0143) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Los niños en el horno (í-o) Cossío 1933-1934, LXXIII.293 (0143) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- E121.4.3. Father murders his three children thinking they had conspired to kill him. Virgin Mary revives them.
- El lindo don Juan (é-o) Cossío 1933-1934, LIII.220-24 (0166) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- E166. Return from dead granted for definite time
- E166.1. Song from grave signals falsely accused dead woman has given birth to baby. Grave opened, angels, godparents, Virgin Mary godmother. Will not forgive husband.
- A devota da ermida (í-a) Costa Fontes 1997, L6 (0165) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La devota calumniada (í-a) RT-Galicia 1998, 85bis (0165) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- E200-E599. GHOSTS AND OTHER REVENANTS
- E200-E299. MALEVOLENT RETURN FROM THE DEAD
- E214. Dead lover haunts faithless sweetheart
- E214.2. Dead wife (lover) intercepts soldier`s return. He must remarry, and name daughter after her as reminder of his faithlessness.
- El quintado+La aparición de la enamorada é-a+í) TOL II 1991, 54.01-13 (0176+0168) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) TOL II 1991, 55.04 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- A aparição (í) Costa Fontes 1997, J2 /J2/(0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- La aparición (¿Dónde vas, Alfonso XII?) (polias.) (í) Busto Cortina 1989, 20.1-6 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- El Quintado (é-a) RT-Galicia 1998, 57b.274 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada (í) RT-Galicia 1998, 58.276 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada muerta (í) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 12 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 179-181 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- El Quintado (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 365-69, 561 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- La aparición (í) CMP 1978, J2.1-12 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- El palmero (é-a) Cossío 1933-1934,LVIII.241-52(0176+0168) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) Cruz-Sáenz 1995, 16 m, n, u, y, hh(0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- El quintado (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 18 /J3/J4/(0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- La condesa muerta Milá 1882, 227 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- El quintat+l`aparició (é-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 34 (0176+0168) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada muerta (í) Trapero 1989c, G.34 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- La aparición (é-a) Gil García 1944, 28.46-47(0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- Muerte de la Reina Mercedes (polias.) Gil García 1944, 29.49 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- E214.3. Dead wife accosts king to bid him goodbye.
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) TOL II 1991, 55.01-04 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- A Aparição (í) Costa Fontes 1997, J2 /J2/(0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) Busto Cortina 1989, 20.6 ((0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 378,609 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- El palmero (é-a) Cossío 1933-1934, LVIII.252
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) Cruz-Sáenz 1995, 16 a-hh /J/2J3/(0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- Alfonso doce (í.) Cruz-Sáenz 1986, 9.a,b,d-I (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- E214.4. King learns of wife`s death. She was seen in her funeral procession (at mass).
- Afonso XII (í) Costa Fontes 1997, J3 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) Busto Cortina 1989, 87.1-6 (0162)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 179-81, 291,292,378 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) Cruz-Sáenz 1995, 16a-l,p-t,v-x, (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (estróf.) Trapero 1989c, LL.74 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- E214.5. Lover prays to Virgin to return his dead love to life. She returns to reproach him for having caused her death.
- E230. Return from dead to inflict punishment
- E231.6. Letter in dead woman`s hand assigns evil father to hell.
- Delgadina (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 23, 24, 110-13, 115, 116, 11 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- E238. Dinner with the dead
- E238.2. Dead man returns as skull. Rake invites him to dinner. Skull leads him to church and to open grave.
- El galán y la calavera (é-a) Busto Cortina 1989, 101.1 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y el convidado difunto (é-a) RT-Galicia 1998, 124.391 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El galán y la calavera (é-a) Cossío 1933-1934, LII.219 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- E273.2. Ghost in shape of skull kicked irreverently by sinner.
- Don Juan MMP ASW 1945, I.316-7 (0130) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- E300-E399. FRIENDLY RETURN FROM DEAD
- E310. Dead lover`s friendly return
- E313. Lover (woman) returns to warn man that he must keep her daughters from losing their souls for love of a man. She is burning in hell.
- A aparição (í) J2 Costa Fontes 1997, J2( O168)
- E322.1.1. Dead wife returns to free husband from captivity. She is saving a place in heaven for him.
- La peregrina MMP ASW 1945, 13. 186-7 (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El alma romera libera a su marido (á-e) RT-Galicia 1998, 126.393 (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- E345. Dead return to repair injury.
- E345.2. Dead husband`s condemned soul returns to tell wife why he suffers. Lists his sins. Horse he rides eats condemned soul.
- El conde Arnau Milá 1882, 78 (0319) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- El comte Arnau Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 1 (0319) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- E360. Other reasons for friendly return from dead.
- E376.2. Saint calls upon dead man to exonerate man accused of having killed him. Accused is saint`s father.
- Santo António livra o pai da forca (estróf.) Costa Fontes 1997, U34 (4003) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- E400-E499. GHOSTS AND REVENANTS - MISCELLANEOUS
- E413. Murdered person cannot rest in grave
- E413.1. Faithless lover killed, returns to warn other men not to act as he had. His assassin must not pray for him. He spends nights in hell gathering wood to burn his soul during day.
- Quem dever a honra alheia (á) Costa Fontes 1997, K6 (2863) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E425. Revenant in human form
- E425.1.8. Man, long absent from home, comes in search of wife. She has died and her ghost reproaches him (urges him to re-marry).
- La aparición MMP ASW 1945, 53.252 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- La Aparición MMP ASW 1945, 24.300 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- E470. Intimate relations of dead and living
- E471. Condemned soul visits wife. She dare not touch him; his hands will burn her.
- El conde Arnau Milá 1882, 78, ( (0319)
- El comte Arnau 1. Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 1 (0319) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- E478. King puts murdered lover`s body on throne, crowns her queen. Kills her murderer (his queen).
- Isabel de Liar (á) CGR, 39 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Romance de la venganza de doña Isabel. Wolf 1856b, 105.258 (2257) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Inés de Castro (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 3 /C1/C1/
- E500-E599. PHANTOM PURSUERS
- E510. Phantom sailors and travelers
- E513.Other phantom sailors
- E513.1. Woman on shore pines for love. Phantom sailor visits, kisses her, then leaves.
- La pesarosa (á-a) Busto Cortina 1989, 154.1-3
- E631. Reincarnation in plant (tree) growing from grave.
- E631.0.1. Twining branches grow from graves of lovers. Angry king (queen) cuts trees down; two doves perch on shoulders (one becomes dove, another dovecote; one becomes dove, the other hawk).
- O conde Ninho (á) Costa Fontes 1997, J1 /J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño, El conde Olinos, Muerte de amor, (á) Busto Cortina 1989, 16.1-6 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) y Guardadora de un muerto (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 338-40 (0049+0502) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) CMP 1978, J1.1-35 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (á-a) Cossío 1933-1934, XIII.35-36, 38, 4
- La princesa peregrina (á) RT-Galicia 1998, 33.229 (0720) Number of texts: 35 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.01-32 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) TOL I 1991, 26.08 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 24.204-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Cruz-Sáenz 1995, 15 c, 1,o, p /J1/(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 84, 88, 339, 340,
- El conde Niño (á) CMP 1978, J1.1-35 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) Trapero 1989c, F.25 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (á) Gil García 1944, 4.5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- E631.0.1.2. Pine tree grows from lover`s grave; spring gushes from other lover`s grave. Spring has curative powers, but dries up when evil queen approaches.
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.01-02, 04-07 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde niño, El conde Olinos (Muerte de amor) (á) Busto Cortina 1989, 16.1-6 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- E631.0.1.3. Rosebush grows on grave of dead woman, generated by rose petals given her by her love.
- A pastora (á-a) Costa Fontes 1997, K12 (2865) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E631.0.2. Lovers buried next to one another. Flowers grow from their graves.
- El pájaro verde (á-a) CMP 1978, K5.1-6 (0701) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- E6331.0.3. Lovers long separated die when meet. Her body is in font, his in front of altar. From her grave a dove emerges, from his a hawk.
- La princesa peregrina Trapero 1989c, F.24 (0720) Number of texts: 35 -- View Text(s)
- E630. Reincarnation to object
- E632. Reincarnation as musical instrument. A flute made from reeds that grow on murdered brother`s grave, speaks and tells of the crime.
- A flor do Liolá (á) Costa Fontes 1997, Z14 [A-T 780](2954) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E670. Repeated reincarnation
- E671. Reincarnation: human-object-object.
- E672. Tree growing from lovers`grave cut down. Becomes magic spring and river.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 24.204-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (Muerte de amor) (á) Busto Cortina 1989, 16.1-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- E690. Reincarnation: miscellaneous
- E693.4. Lovers reincarnated as magic spring and river. Evil queen who had killed them denied magic water.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4 24.204-5(0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- El conde Olinos (Muerte de amor) (á) Busto Cortina 1989, 16.1-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- E693.4.1. Lovers reincarnated as a hermitage famed for cures. Queen who had killed them denied cure for lost eye.
- El Comte Olinos+La guardadora d`un mort (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 32 (0049+0502) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E760--799. LIFE TOKEN AND VITAL OBJECTS
- E714.5. Soul (life) in the heart.
- E714.4.2 Eaten heart is sign of total vengeance. Hero kills father`s enemy, eats his heart.
- O Cid e o conde Lozano (á-o) Costa Fontes 1997, A3 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- E722. Soul leaves body at death.
- E722.3.4. Soul on pilgrimage loses way. Sleeping knight shares his good deeds (prayers uttered, fasts). Soul saves itself and knight`s soul too.
- El alma en pena peregrina a Santiago (í-a) TOL II 1991, 82.01-04 (0797) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Alma que vai para Santiago (í-a) Costa Fontes 1997, U47 (0797) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- El alma en pena peregrina a Santiago (í-a) RT-Galicia 1998, 92.339 (0797) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- E722.3.5. Soul loses way to heaven. Saints say to follow candle, but soul cannot; dies in darkness.
- El alma que dejó apagar la candela (á) RT-Galicia 1998, 93.340 (0679) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E722.4.1. Devils come for soul of sinful father.
- Delgadina MMP ASW 1945, 50.247-8 51.248-9 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina, Angelina) MMP ASW 1945, 6.280 7.281-2 9.284.10 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Trapero 1989c, H.37 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- E722.10. Angels (Virgin Mary, Mary Magdalen) come to take soul to heaven.
- Delgadina MMP ASW 1945, 50.247-8 51.248-9 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina, Angelina) MMP ASW 1945, 6.280 7.281-2 9.284 10 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 a, c, d, e, g (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 24-25 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Trapero 1989c, H.37 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- E722.10.1. Angel comes for saint`s soul. She ascends.
- Santa Catalina MMP ASW 1945, Andal.30.305 31.305 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) CMP 1978, U9.1-2 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cossío 1933-1934, CXV.398-401(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 40 a, c-h /U3/(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina Milá 1882, 24 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- El martirio de Santa Catalina (á-a) Gil García 1944, 89.137-38 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (polias) Cruz-Sáenz 1986, 19d U9/(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- E722.2.13. Hostile kiss extracts evil king`s soul.
- El rey envidioso de su sobrino (polias.) CMP 1978, X5.8-9,11-15,17 (0093) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- E750.1.2. Seduce``s soul condemned to wander until it can accomplish task, amass 100 ducats (make reparations to young woman he had dishonored).
- El difunto penitente (Palabras de casamiento, Rosabella) (é-a) Busto Cortina 1989, 130.1-2 (0209) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Difunto penitente (é-a) RT-Galicia 1998, 125.392 (0209) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Difunto penitente (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 211, 319-21, 483, 574 (0209) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- El difunto penitente (é-a) Cossío 1933-1934, LIV.225-30 (0209) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- El difunto penitente (é-a) Trapero 1989c, E.20 (0209) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- E750.1.3. Soul of woman who had killed her parents wanders; cannot be buried.
- Doncella vendida a un moro por su padre (é-a) IGR-vulgar 1999, 83 (0729
- E750.1.4. Students meet murderer`s soul condemned to wander until victim`s body can be buried in sacred ground.
- Los estudiantes y el alma en pena (á-o) Cossío 1933-1934, VII.240 (0206) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- E754.1.2. Condemned soul saved by Virgin Mary. She puts her headdress on scale to augment soul`s good works.
- Intercesión de María (Toca de la Virgen) Busto Cortina 1989, 61.1-2 [é-o] (0685) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- Intercessão de Maria (estróf.) Costa Fontes 1997, U56 (0685) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- La toca de la Virgen y el alma pecadora (é-o) RT-Galicia 1998, 166.450 (0685) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- El pecador y la Virgen (é-o) Gil García 1944, 70.112 (0685) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- E754.1.2.1. Virgin Mary accompanies souls to heaven. Some may stay, others to go to hell. She intercedes; Jesus disagrees.
- Nossa Senhora com almas ao Paraíso (í-o) Costa Fontes 1997, U55 (2974) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E754.1.2.2. Sinner asks Jesus for forgiveness to save his soul.
- A confissão da noite (ão) Costa Fontes 1997, U57 (2892) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E754.1.2.2.1. Sinner asks for forgiveness to save soul. Denied. Asks permission to return to perform Christian acts of charity. Denied, sent to hell
- El alma condenada Milá 1882, 17
- E754.1.2.3. Holy Sacrament gives dying man three hours to make will, to take leave of family and to prepare his soul.
- A extrema unção (á-a) Costa Fontes 1997, U58 (2909) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E754.1.2.4. God visits soul about to depart. Sinner seeks forgiveness for not being prepared.
- À porta das almas santas (ó-a+estróf.) Costa Fontes 1997, U60 (2875) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- E754.1.3. Condemned soul saved by penance, Rodrigo regrets sinful acts.
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) CGR, 3 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) RT-Galicia 1998, 2.174 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Rodrigo abandona la batalla (í-a) RT-Galicia 1998, 1.173 (0019) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- E754.1.9. Condemned soul with insufficient good works is unable to cross river. Fellow traveler contributes; both cross.
- Alma que va para Santiago (El alma en pena, La oración de los viernes, Salió un día Cristo a cazar) Busto Cortina 1989, 62.1-4 í-a (0206) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- E755. Destination of souls
- E755.0.4. Heaven`s bells sound for soul ascending.
- Delgadina MMP ASW 1945, 52.249-50 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina) MMP ASW 1945, 6.280, 7.281-2 8.282-3 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 g /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- E755.0.5. Bells of hell sound for soul descending.
- Delgadina MMP ASW 1945, 52.249-50 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina MMP ASW 1945, 6.280 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina MMP ASW 1945, 7.281-2 8.282-3 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina MMP ASW 1945, Andal. 9.284 11.286 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 g /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- E755.0.6. On Doomsday saved souls will wait on right for Virgin Mary; sinners will be thrown in abyss.
- O dia de juízo (estróf.) Costa Fontes 1997, U59 (2879) Number of texts: 1 -- View Text(s)
F. MARVELS [top]- F0-F199. OTHER WORLD JOURNEYS
- F200-F699. MARVELOUS CREATURES
- F200-F399. FAIRIES AND ELVES
- F262. Fairies make music.
- F262.11. Supernatural woman (fairy) lures hero to ship. Sings song that puts all to sleep.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- F300-F399. FAIRIES AND MORTALS
- F300. Marriage or liaison with fairy.
- F302.3.4.4.1. Supernatural woman (fairy) takes mortal to her bed in far-off land, keeps him enchanted.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- F305. Offspring of fairy and mortal
- F305.4. Mortal (under spell) lives with supernatural woman; (fairy); he has son with her.
- Romance nuevamente hecho por Andrés Ortiz, en que tratan los amores de Floriseo y de la reina de Bohemia MMP ASW-Apen I.42.56-61 (0437)
- F400-F499. SPIRITS AND DEMONS
- F402.1.5.2. Demons carry off infanticidal woman`s soul.
- La infanticida (é-a) RT-Galicia 1998, 117.380 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a)/(á-a) IGR-vulgar 1999, 69 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Cossío 1933-1934, XXXIV.158-6 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 27 /M10/ M6/(0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- F408. Habitation of spirit
- F408.3. Dying soldier asks companion to take his heart to woman he loves.
- Romance de Oh Belerma Wolf 1856b, 181.411-2 (0042 ) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de Durandarte Wolf 1856b, 182.412-3 (0262) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de Durandarte MMP ASW-Apen I.51.69-70,I.52.69-70(0262) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- *Montesinos sobrevive a la gran derrota de los franceses (á-a) IGR-vulgar 1999, 11 (0251) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Durandarte envía su corazón a Belerma (á-a) IGR-vulgar 1999, 11 (0042) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- *Montesinos cumple la última voluntad de Durandarte (á-a) IGR-vulgar 1999, 12 (0262) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Montesinos, después de sacarle el corazón, sepulta a Durandarte IV, V, VI (á-a) Durán 1849-1851, 389,390,391 (0262 y 1552)
- F460.4.1.2. Mountain woman has sex relations with man. She overpowers him. He flees, she pursues.
- Romance de la Serrana de la Vera MMP ASW-Apen I.28.38-9 (0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- La Serrana de la Vera (é-a) TOL I 1991, 42. 01-13 (0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- La Serrana de la Vera (é-a) RT-Galicia 1998, 47.257 (0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- La Serrana (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 139, 140, 142-46,
- La Serrana de la Vera (é-a) Cossío 1933-1934, LXXI.286-88 (0233
- Romance de la serrana Cuscoy 1944, pp. 90-92
- La serrana Milá 1882, 259 (0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- La serrana de la Vera (é-a) Trapero 1989c, E.22 (0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- La serrana de la Vera (é-a) Gil García 1944, 32.52-52(0233) Number of texts: 213 -- View Text(s)
- F500-F599. REMARKABLE PERSONS
- F510.0.1. Fearsome shepherd leading a howling dog appears suddenly in king`s path.
- Romance de don Pedro Wolf 1856b, 66. 184-85 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- F531.4.4. Remarkably tall Moorish enemy eats prodigious quantities.
- Belardo y Valdovinos (í-a) TOL I 1991, 14. 06,09-10 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- F533. Remarkably tall man. Hero`s friend (cousin) killed by remarkably tall Moor. Hero kills Moor.
- Belardo e Valdovinos Costa Fontes 1997, í-a B8 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Belardo y Valdovinos (í-a) TOL I 1991, 14.01, 03-04, 06-08,
- Belardo y Valdovinos (í-a) RT-Galicia 1998, 15. 190 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Don Belardos (í-a) Cossío 1933-1934, XVII.56-57
- F552.1.3. Extraordinary fingernails
- F552.1.4. Prisoner, held for many years, has unusually long fingernails.
- Virgilios (é) (Virgil) CMP 1978, F8 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Bañando está las prisiones (á-a) CGR, 7 (0029) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El prisionero Wolf 1856b, 114a.274 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- El preso Milá 1882, 239 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- F555.3.3.1. Prisoner, held for many years, has hair that reaches feet, beard that reaches knees.
- Virgilios (é) (Virgil) CMP 1978, F8 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Bañando está las prisiones (á-a) CGR, 7 (0029) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El prisionero Wolf 1856b, 114a.274 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- El preso Milá 1882, 239 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- F555.3.3.2. Prisoner held for many years jailed before he had facial hair is now white haired.
- Virgilios (é) Trapero 1989c, A.2 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- F560. Unusual manner of life.
- F567. Wild man, lives alone in woods like beast
- F567.0.1. John the Baptist lives like wild man animal skin loin cloth, unshaven, uncombed, eats wild honey and crayfish.
- Vida y muerte de San Juan (á-o) González 1994, 69.1 (0387)
- F574.1.5. Man`s beauty rivals stars. Goddess of beauty falls in love with him.
- Romance del infante Troco Wolf 1856b, 112.272-73 (0386) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F574.1.6. Virgin Mary`s beauty is unsurpassed: hair blonder than the sun, teeth whiter than snow.Angels sing her glory.
- F600-F699. PERSONS WITH EXTRAORDINARY POWERS
- F662.0.2. Wife ordered to do rough farm work by husband, sews him a fine silk banner. Sold, it saves them from destitution.
- O gastador (ó, ão) Costa Fontes 1997, X4 /X3/(0085) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Vos labraré un pendón (ó) CMP 1978, X3.1-26 (0085) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- F680. Other marvelous powers
- F697.3. Hero wins prize for sport skill. Knocks down tablado.
- Romance de doña Lambra Wolf 1856b, 19.110-12 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara Wolf 1856b, 25.119-22 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- F700-F899. EXTRAORDINARY PLACES AND THINGS
- F718.8.1. Youngest brother lowered on rope that breaks in extraordinary well of blood; stones are scorpions and snakes that eat his heart.
- El pozo airón (ó) CMP 1978, X13.1-3 (0473)
- F730. Extraordinary islands
- F736.3. Man throws self in sea, arrives at other world island. Meets mysterious page.
- El Polo (í-a) CMP 1978, X7.1-7 (0485) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F760. Extraordinary cities
- F760.0.1. City whose walls are of sugar, gates of cinnamon.
- F770. Extraordinary buildings and furnishings
- F767. Inaccessible city. The Great Turk cannot take town he has besieged.
- El Mostadí (á) CMP 1978, C19.1-6 (0057) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F771.1.12. Castle in heaven made by Jacob and Abraham, surrounded by twelve thousand angels.
- No céu está um castelo (í-a) Costa Fontes 1997, E11 (0308.1) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- F771.1.13. Castle made of gold, in battlements a sapphire shines at night as brightly as daylight.
- Rosaflorida y Montesinos (í-a) CMP 1978, B20.1-13 (0308) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- F771.1.14. Temple built with precious stones, candelabrum lights up entire world.
- La reconstrucción del Templo (estróf.) CMP 1978, E20.1 (9051)
- F771.5. Extraordinary guard for besieged city. Gatekeeper is bribed to let enemy in.
- El Mostadí (á) CMP 1978, C19.1-6 (0057) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F811. Extraordinary trees, plants, fruits etc.
- F811.10.2.Castle with great treasure inside chestnut tree. Angel leads Moor to tree to save image of Virgin adorned with gold.
- O castanheiro longal (á+á-o) Costa Fontes 1997, U62 (2884) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F815. Extraordinary plants
- F813.1. Extraordinary apple
- F813.1.1. Golden apple, planted and picked with love: offered to man to make him choose donor.
- El juicio de Paris (í-a) CMP 1978, F4.1-14 (0041)
- F815.2.2. Virgin Mary (Jesus) causes wheat to be sown and to grow instantly. Pursuers told they had passed when grain was sown. Deceived.
- Milagro del trigo (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 426 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Huida a Egipto (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 512 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El Milagro del trigo (estróf.as alternadas de 8+8 y 6+6)/(é-o) IGR-vulgar 1999, 137 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El sembrador González 1994, [í-a) 46.2-46.30, 46.32 (
- El milagro del trigo (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 49 /U71/(0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- La fugida a Egipte Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 70 (1128) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F815.2.3. Saint Orosia tells farmer the grain he is sowing will be ready to reap the following day.
- Santa Orosia (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 51 /U73/(0728) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F826. Extraordinary jewels
- F826.5. Castle adorned with enormous jewel. Sapphire shines so brightly that night becomes day.
- Romance de Rosafrida Wolf 1856b, 179.409-10 (0308) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Rosaflorida (í-a) Costa Fontes 1997, B6 /B20/(0308) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- F827. Extraordinary ornaments
- F827.5. Golden comb, (crystal comb) crystal hair pins. Aunt combs (dead) niece`s hair. (Birds sing among her tresses) (She is to be buried in glass coffin).
- Carabí (á, heptas.) Busto Cortina 1989, 116.1-2.Esfoyaza, 2 (3013)
- Mambrú (heptas. á) (crystal coffin) RT-Galicia 1998, 104. 356 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Carabí (7+8,á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 381, 564 (3013)
- Edelisa de Mambrú Cuscoy 1944, pp. 77-78 (3013)
- La dama d`Aragó Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 28-29 (0107) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Carabí ( heptas., á) Trapero 1989c, LL.73 (3013)
- Elisa de Mambrú (á) Gil García 1944, 51.86 (3013)
- A Atocha va la niña (á-a) Cruz-Sáenz 1986, 18 a-q (3013)
- F833. Extraordinary sword
- F833.0.1. Magic sword speaks. If hero will wave his arms it will cut through enemy like a knife cutting bread.
- El conde Niño (á) TOL I 1991, 25.31 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- F840. Other extraordinary objects and places
- F841.2. Extraordinary invincible ship. Galley without sails, oars in sea battle is blown up and disabled.
- La toma de Galera Wolf 1856b, 97.243-44 (1391) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F841.4. Ship without sails propelled by winds, ocean and accompanied by Virgin Mary and her angels. Daughter returns home.
- A filha desterrada (D. Maria) (í-a) Costa Fontes 1997, J7 (0108) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F841.4.1. Woman sails boat seeking her lover, sleeves are sails, arms are oars. She turns back. Disconsolate, kills self.
- Hero y Leandro (á-ó) CMP 1978, F3.1-2 (0384) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- F841.4.2. Magic boat, gold oars, glass hull. Virgin Mary sails following Christ`s blood.
- Navegando va la Virgen González 1994, 56.1-56.3
- F848. Extraordinary ladder.
- F848.1. Woman`s long hair used as ladder to tower. Lover climbs to join her.
- Hero y Leandro (ó) CMP 1978, F2.1-18 (0384) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- F848.2.Woman`s long hair as life-line for drowning man. She takes him home, feeds him and has sex with him.
- Repulsa y compasión (á) CMP 1978, S5.1-3 (0831) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F900-F1099. EXTRAORDINARY OCCURRENCES.
- F910. Extraordinary swallowings
- F911.4. Jonah. Fish (whale or water monster) swallows a man.
- Jonas (estróf.) Costa Fontes 1997, E4 (2851) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F931. Extraordinary occurrence connected with sea.
- F931.0.1. Sailor`s song calms sea and winds, fish leap out of water, birds perch on ship`s mast.
- Romance del conde Arnaldos Wolf 1856b, 153.308 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Conde Arnaldos CMP 1978, H15.1-11 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- F931.0.1.1. Sailor`s song lulls woman to sleep. He carries her off to marry her.
- El rei mariner Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 23 (0411) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- F931.0.2. Christ comes to Saint Peter and crew at sea. Tells them to cast nets again; they fill their nets miraculously.
- S. Pedro pescador (estróf.) Costa Fontes 1997, U27 (2943) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F931.5. Extraordinary shipwreck
- F931.5.1. Little girl foresees danger, urges mother to disembark. Captain believes ship will withstand storm. All aboard perish.
- Hundimiento del Valbanera (estróf.). Trapero 1989c, Ñ.99
- F933. Extraordinary occurrences connected with springs.
- F933.2.1. Virgin Mary tells boulder to create a spring to slake her thirst. Rosemary, marjoram and roses bloom around it.
- A fonte das almas (á-a) Costa Fontes 1997, U65 (2901) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F940 Extraordinary underground disappearance.
- F942.4. Earth opens up, swallows mounted knight. Event amazes assembled troops. Omen.
- Del conde Fernán González MMP ASW-Apen I.5.15-6 (0332) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- F960. Extraordinary nature phenomena- elements and weather
- F960.1.7. Seas calm, moon full day Moor was born.
- Abenámar (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 4 /C5/C5/(0051) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- F989. Extraordinary occurrences concerning animals -miscellaneous
- F989.2.5 Cowherd`s cows will produce extraordinary young bulls for bullring after a day of breeding.
- Lucas Barroso (í-a) MMP ASW 1945, 22.299 (0407) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Lucas Barroso (í-a) Gil García 1944, 111.161 (0407) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- F986. Extraordinary occurrences concerning fish
- F986.6. Fish in the river are drinking the river`s waters. News of the birth of the Christ child has come.
- La Virgen está peinando (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 21 /J4.1/ (0098.1) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- F986.7. Shocking fratricide causes deep water fish to leap on surface.
- Fratricida por amor (í-a) Trapero 1989c, I.42 (0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- F1041.1 Extraordinary death
- F1041.1.1.5. Discarded woman`s heart inverts when learns that betrothed has married another. She dies.
- Novia abandonada del conde de Alba (í-a) TOL II 1991, 52.01 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Novia abandonada del conde de Alba (í-a) RT-Galicia 1998, 56. 273 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Mal de amores (í-a) Busto Cortina 1989, 15.2 (0508) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- F1041.9. Prince John falls ill. Court physicians cannot cure him. He has three hours to live.
- Muerte del Príncipe don Juan (á-a) CGR, 70 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- El príncipe don Juan (á-a)+La muerte ocultada (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 242,242,396440,530 (0006+0080) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) CMP 1978, C14-22 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Muerte del príncipe Juan (á-a) Cossío 1933-1934, VIII.18-25
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) Trapero 1989c, B.9 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Morte do príncipe D. João (á-a) Costa Fontes 1997, C5 /C14/(0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- F1041.15. Inordinate longing
- F1041.15.1. Young woman, transplanted to palace from humble rural home, longs for home.
- Nostalgia (polias.) CMP 1978, X29.1 (0667)
- F1041.17. Extraordinary result of fear or of shock
- F1041.17.2. Nursing babies refrain from nursing on day of dreadful fratricide. Fish leap out of sea.
- Fratricida por amor (í-a) Trapero 1989c, I.42(0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
G. OGRES [top]- G10-G99. CANNIBALS AND CANNIBALISM
- G10-G49. REGULAR CANNIBALISM
- G50-G79. OCCASIONAL CANNIBALISM
- G60. Human flesh eaten unwittingly
- G61. Relative`s flesh eaten unwittingly
- G61.3. Child`s flesh (entrails) cooked in stew (casserole) speaks. Tells father not to partake.
- La Infanticida MMP ASW 1945, 26, 27.302-03 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- A infanticida (é-a) Costa Fontes 1997, M6 /M10/(0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (Don Alférez) (é-a) Busto Cortina 1989, 104.1-2 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) RT-Galicia 1998, 117.380 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 62 217-19,327,328,
- La infanticida (é-a)/(á-a) IGR-vulgar 1999, 69 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (á-a) CMP 1978, M10.1-4 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Cossío 1933-1934, XXXIV.158-61 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 27 /M10/ M6/(0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La madre perversa Milá 1882, 67 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Trapero 1989c, I.43 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (á-a) Gil García 1944, 19.29 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- G61.4. Murderer caused to eat flesh of son by wife avenging the murder and rape of her sister.
- Florbela e Brancaflor (é-a) Costa Fontes 1997, F1 /F1/(0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) TOL II 1991, 62.02-12 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blanca Flor y Filomena MMP ASW 1945, 21.200-01, 22.201-02 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Busto Cortina 1989, 29.1-24 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) RT-Galicia 1998, 71.296 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 26,27, 122-30 263-
- Blancaflor y Filomena (é-a) CMP 1978, F1.1-15 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Cossío 1933-1934, XXXVIII>177-78 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 9 /F1/F1/(0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Filomena Milá 1882, 270 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancafor i Filomena (é-a), Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 2 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Trapero 1989c, A.3 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Blancaflor y Filomena (é-a) Gil García 1944, 21.34-36 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- G70. Occasional cannibalism-deliberate
- G70.0.1. Man kills wife and her lover; offers their flesh for sale.
- O pressentimento do lavrador (é-a) Costa Fontes 1997, M12 /M5/(0818) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La rueda de la fortuna (é-a) RT-Galicia 1998, 109.365 (0132) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- Los presagios del labrador (é-a) RT-Galicia 1998, 116.379 (0818) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Los presagios del labrador (é-a) IGR-vulgar 1999, 64 (0818) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- G70.1. Hungry seamen eat human flesh. Cast lots, falls to captain.
- Nau Catrineta (á) Costa Fontes 1997, X1 [v N126/(0457) Number of texts: 39 -- View Text(s)
- G70.1.1. Hungry seamen threaten to kill captain. He pleads for time to confess. Three pigeons land on ship. They eat them instead.
- El socorro Milá 1882, 216
- G70.2. Angry young knight kills man who had humiliated his father. Cuts out and eats heart of enemy.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) Trapero 1989c, B.5 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- G70.3. In besieged city, women resort to cannibalism. Son, to be killed, asks mother to keep one of his hands as keepsake.
- El sitio de Jerusalén (estróf.) CMP 1978, E24.1 (0460)
- G300.0.1. Evil old woman (hag) lures beggar girl into her house. She wants to eat her. Girl escapes, frees other captive children.
- A velha e a criança (á) Costa Fontes 1997, Z13 [A-T 327A](2934) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303. Devil (The Devil, Satan)
- G303.3 Forms in which the devil appears
- G303.3.3.1. Devil in animal form
- G303.3.3.1.2. Devil in form of cat. Horrible cats eat sinner`s heart, intestines.
- La maldita Teresa ( é-a) Gil García 1944, 78.123 (0676) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- G303.4.5. The devil`s feet and legs.
- G303.4.5.10. Muleteer on pilgrimage is joined by stranger who disappears when he prays. Reappears; muleteer recognizes him as devil because his toenails drag on ground.
- O demónio e o almocreve (é-o) Costa Fontes 1997, X11 (0738) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303.6.3. Natural phenomena accompanying the devil`s appearance
- G303.6.3.2.1. Devil comes to tempt sailor in a squall at sea.
- Santa Catalina MMP ASW 1945, 30.305 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina MMP ASW 1945, 31.305-6 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 40 a, c, f-h/U/(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- See: Santa Caterina+El mariner temptat Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 35 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- G303.6.3.2.2. Devil asks captain for soul in exchange for rescue at sea.
- Nau Catrineta (á) Costa Fontes 1997, X1 (0457) Number of texts: 39 -- View Text(s)
- G303.6.3.2.3. Devil will save sailor in exchange for soul. He regrets past sins and will drown and give soul to God.
- El idólatra de María (ó-a) RT-Galicia 1998, 89. 335 (0538+0180) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El marinero Milá 1882, 34 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- El marinero al agua (á-a) Cruz-Sáenz 1986, 8.a U3/(0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- La tentación o el marinero (á-a) Gil García 1944, 90.139 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- G303.6.3.2.4. Man falls into well. Devil offers to rescue him in exchange for soul. Will not accept because soul belongs to God.
- A tentação do marinheiro (á-a) Costa Fontes 1997, U39 /U3/(0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) TOL II 1991, 79.01-11 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) TOL II 1991, 80.02-03 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Marinero al agua (Romance del marinero, El marinerito, Cayó un marinero al agua) (á-a) Busto Cortina 1989, 63.1-12 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) RT-Galicia 1998, 90.336 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) RT-Galicia 1998, 90b.336 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Benjamín (á-a) Cossío 1933-1934, LXXIV.294 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- G303.6.3.2.5. Sailor falls overboard; devil offers to save him in exchange for soul. Refuses, will leave his soul and belongings to others.
- Marinero al agua (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 161-64, 415, 416, 467, 468 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) Trapero 1989c, N.86 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- G303.9.9. Pranks played by the devil
- G303.9.9.22. Devil as mysterious stranger asks woman what she will give to resuscitate her dead lover.
- ¡Ay, Probe Xuana (Cantar antiguo, La tentación) (polias.) Busto Cortina 1989, 152.1-4 (0392) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303.9.9.23. Ruined gambler`s mother gives him to Devil who appears dressed as a fine gentleman. Devil tries to pull locket with image (Virgen del Carmen), but gambler resists. He is saved; his mother condemned.
- G303.9.9.24. Devil promises disappointed bride good life, fine attire in exchange for her soul.
- Promesa incumplida (é-a) Trapero 1989c, N.88 (0692) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303.16. How the devil`s power may be avoided
- G303.16.1. By the help of the Virgin Mary the devil may be escaped
- G303.16.1.1. Devil has no power over sailor who has pledged soul to God (and to Virgin Mary).
- Santa Catalina MMP ASW 1945, 30.305, 31.305-6 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- G303.16.1.2. Devil causes man to kill wife and son. Virgin Mary restores life to them.
- La calumnia del diablo (El diablo en ropas de fraile) (é-a) Busto Cortina 1989, 129.1 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El cordón del diablo (é-a) RT-Galicia 1998, 127.395 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La calumnia del diablo (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 329 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- G303.16.1.3. Sea captain, throws self overboard to avoid trading soul for safety of ship. Angel rescues him; devil is defeated, sea is calmed.
- Nau Catrineta (á) Costa Fontes 1997, X1 (0457) Number of texts: 39 -- View Text(s)
- G303.16.1.4. Devil captures woman who had married despite vow. Virgin Mary claims her because of previous vow.
- Voto incumplido (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 55, 507 (0692) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303.16.1.5. Young bride in devil`s power blesses bread before meal. Devil flees upon hearing God`s name. Angel reminds woman of promise to enter convent.
- Promesa incumplida (é-a) Trapero 1989c, N.88 (0692) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- G303.25. Miscellaneous devil motifs
- G303.25.20. Devils say they have God`s permission to torment evil sinner.
- La maldita Teresa Gil García 1944, 78.123 (0676) Number of texts: 2 -- View Text(s)
H. TESTS [top]- H0-H199. IDENTITY TESTS: RECOGNITION
- H10. Recognition through common knowledge
- H10.0.1. Captive woman meets old man at spring. He is seeking his three daughters. She is one of them.
- Las tres cautivas MMP ASW 1945, 12.287-8 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres hermanas cautivas (6+6; estróf.) TOL II 1991, 71. 01-02 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 166, 555, 616-18 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas Cossío 1933-1934, XLIII.186-88 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 11 a, b, d /H4/(0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (hexas., í-a) Trapero 1989c, J.49 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (í-a) Gil García 1944, 26.43-44 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- H11.1.5. Recognition when slave speaks of sister`s name, and captivity. Moorish queen recognizes her.
- Las dos hermanas Wolf 1856b, 130.286-87 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hermanas reina y cautiva (í-a) CMP 1978, H1.1-20 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- El conde Flor MMP ASW 1945, 18.195-96 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hijas del conde Flores MMP ASW 1945, I.322-23 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hijas del conde Flores (í-a) Cossío 1933-1934, XLVI.205-08 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las dos hermanas Milá 1882, 242 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) Trapero 1989c, J.46 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- La condesa cautiva (í-a) Gil García 1944, 27.45 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- A rainha e a sua escrava (í-a) Costa Fontes 1997, H1 /H1/(0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- H11.1.6. Recognition by telling name. Woman is man`s sister.
- La infantina+El cavallero burlado (í-a) 0164+ TOL I 1991, 24.05 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina+El cavallero burlado (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 14,89,90,92,93 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- Los dos hermanos (í-a) Gil García 1944, 25.40-41 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- H11.1.7. Recognition by telling name: blind beggar woman is mother of knight from whom she is begging.
- Margarida de Atouguia (estróf.) Costa Fontes 1997, X31 (2981) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H11.1.8. Recognition by telling family names. Brother recognizes sister.
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 136,268,269,402-5,455-8(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La infantina+El cavallero burlado+La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 490-93,533,584-7(0164+0100+0169)
- El caballero burlado (í-a) Cossío 1933-1934, XIX.63 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La cautiva (hexas.) Cossío 1933-1934, XLIV>189-93
- La cautiva (octo.) Cossío 1933-1934, XLV.194-204 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10 a, b, d, f, g (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Los dos hermanos Milá 1882, 250 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- H11.2. Queen recognizes sister. Captive slave speaks of what mother had said about her missing toe on right foot, hair on chest (birth mark, date and place of kidnaping of sister, her name).
- A Rainha e sua escrava (í-a) Costa Fontes 1997, H1 /H1/(0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) TOL II 1991, 69.01- 08 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- La hermana cautiva RGL (6+6 í-a) (6+6 í-a+parallel.)
- Hermanas reina y cautiva (El conde Flor) (í-a) Busto Cortina 1989, 10.1-3 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- El conde Flor (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XIX, XX (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) RT-Galicia 1998, 77.315 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 515 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- H11.3. Recognition by remembered details. Son identifies self with knowledge of mother`s ring, her white horse, his sweetheart.
- La vuelta del navegante (á) RT-Galicia 1998, 74.303 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- H11.4. Recognition by remembered details. Captive recognizes brother by his account of her abduction.
- La renegada de Valladolid (á-a) RT-Galicia 1998, 108.362 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La renegada de Valladolid (á-a) IGR-vulgar 1999, 52 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- H11.5. Recognition by remembered details. Brother recognizes sister when she remembers family land.
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 13, 98, 597 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso y su hermana (estróf.) CMP 1978, H2.1-40 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso y su hermana (í-a) CMP 1978, H3.1-5 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10 a, f, h, j, l (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Los dos hermanos Milá 1882, 250
- Els dos germans (í-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 3, 4 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a, hexas. octos.) Trapero 1989c, J.45
- H12.3. Son to be imprisoned tells mother he will sing a song. She finds him.
- El poder del canto Milá 1882, 207
- H19. Recognition through common knowledge - miscellaneous.
- H19.3. Recognition through name of ship. Captive told by nursemaid of father`s ship, sees it and is recognized by him.
- A cativa (í-a) Costa Fontes 1997, H12 (2856) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H35. Recognition by unique manner of performing an act
- H35.3. Recognition by unique needle-work
- H35.3. Recognition by skillful embroidery. Woman recognized by her brother.
- La peregrina Milá 1882, 219
- La pelegrina (í-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 36 (5006) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H35.4. Recognition by inability to sew and to embroider. Employer recognizes servant`s social rank. She is princess.
- Soldado y dama Milá 1882, 233
- H50. Recognition by bodily marks or physical attributes
- H51.1.1. Recognition by birthmark.
- H51.1.2. Mother recognizes missing son by birthmark.
- Romance del palmero. Wolf 1856b, 195.458-60 (0278) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La vuelta del hijo maldecido (á-a) CMP 1978, X6.1-5 (0246) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- H51.1.3. Two sons seeking captive father recognize him by birthmark on hand. The three leave and die on way to Santiago.
- El renegado (é-o) Busto Cortina 1989, 74.1-2 (0739) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- H51.1.4. Queen recognizes sister by birthmark on her right side (long blond hair).
- El conde Flor MMP ASW 1945, 18.195-96 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- H51.1.5. Escaped captive returns home; recognized by birthmark on her face (by her great beauty).
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 49 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) IGR-vulgar 1999, 56 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Melchor y Laurencia (é-a) CMP 1978, H9.1-8 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Lorenza (é-a) Cossío 1933-1934, XLVII.209-10
- H51.1.6. Christian captive forced to convert to Islam. His children search for him, recognize birthmark on finger. He returns to Christendom.
- El renegado vuelto a la fe por sus hijos (é-o) IGR-vulgar 1999, 51 (0739) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- H51.1.7. Returning husband (wife of returning husband) identifies self by mole on breast.
- La vuelta del marido (í) CMP 1978, I1.1-28 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (í) CMP 1978, I3.1-5 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (polias.) CMP 1978, I4.1-5 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- H51.1.8. Husband away at war for seven years. Dressed as pilgrim, she does not recognize him. He identifies self.
- Bernardito Milá 1882, 324
- H55.3. Recognition by tattoo
- H55.3.1 Christian woman captive proves her identity displaying a tattoo on her back.
- Belardo y Valdovinos (í-a) RT-Galicia 1998, 15.190 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- H56. Recognition by wound
- H56.3. Recognition by childhood scar on cheek. Hero`s corpse found on battlefield.
- Romance que dicen: Por la matanza va el viejo Wolf 1856b, 185.415-6 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 /B4/(0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- H57. Recognition by missing member
- H57.0.2. Recognition of son by missing member. Boy whose finger had been amputated, returns as man. Mother recognizes him.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 172.375-76 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos MMP ASW 1945, 20.198-200 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos y Galván (á) TOL I 1991, 16.01-04 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Gayferos (polias.) Cossío 1933-1934, XVI.54-55
- Gaiferos (á) Trapero 1989c, D.12 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- H71.7.4. Baby born with seven letters written in blood on throat. When he grows up will kill adoptive father and become count.
- La infancia de Gaiferos (á-e) CMP 1978, B14.1-5 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- H79. Recognition by physical attributes - miscellaneous
- H79.3.1. Recognition by voice. Captive woman recognizes husband by his voice.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 173.376-84 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- H79.3.2. Escaped captive returns home. Asks mother why she does not recognize her.
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 316 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- H79.9. Recognition by eyes. Mother recognizes daughter disguised as man by her beautiful eyes.
- La famosa Leonarda (á-a) IGR-vulgar 1999, 81 (5125) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H79.10. Woman recognized by her long absent husband.
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.81-103 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 /I5/I5/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Gil García 1944, 8.10-12 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- H80. Recognition by token
- H82.3. Tokens between lovers.
- H82.3.1. Woman gives token to lover to carry into combat.
- Don Manuel y el moro Muza (á-o) CGR, 66 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- H82.3.2. Man dies in battle wearing love token given him by his wife. His body is identified by token.
- Muerte del Duque de Gandia (í-a) CGR, 72 (0058) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- H82.3.3. Soldier husband has embroidered cloth given him by wife.
- Las señas del marido (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 414, 464, 548-50 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- H94. Identification by ring
- H94.0.2. Recognition by ring. Slave identifies self with ring, jewelry and letter given her in past by her owner.
- Cautiva de su galán (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 503, 573 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva de su antiguo galán (á-a) IGR-vulgar 1999, 53 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H94.5. Identification through broken ring. Mother gives son half ring to prove his paternity.
- De los Infantes de Lara MMP ASW-Apen I.11.22 (1171)
- H94.6. Identification by ring. Husband leaves half ring with wife before going to war.
- Bela infanta (polias.) Costa Fontes 1997, I1 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Regresso do noivo (polias.) Costa Fontes 1997, I6 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del esposo (á-a+í)/(í-o)/(é-a)/(é) RT-Galicia 1998, 76.310 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- H100. Identification by matching parts of divided token
- H100.0.1. Identification by broken pearl. Husband had split pearl before going to war, half to wife, half to him.
- El Quintado (é-a) TOL II 1991, 53.03 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- H119. Identification by cloth or clothing.
- H119.3. Body identified on battlefield by armor, embroidered banner.
- Romance do Passo de Roncesval MMP ASW 1945, I.341-2 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- H119.4. Woman identifies self as wife with dress she had worn when they wed.
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.85, 93 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- H119.5. Recognition by clothes and jewels: gold ring on husband`s finger; dress he had given wife.
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 133,357,453,526,541,595(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.82 H79.10 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 d-g, /I5/I5/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La esposa rescatada Milá 1882, 205 (0616) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesita (á) Trapero 1989c, F. 27 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Gil García 1944, 8.10,12 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- H119.6. Rich man gives poor man his clothes. His family sees clothes and believes him dead.
- San Alejo (é-o) González 1994, 74.1[é-o] (0141) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- San Alejo González 1994, 74.1[é-o] (0141) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- H150. Circumstances of recognition
- H151.0.1. Attention drawn and recognition follows. From tower, king (knight) sees knight with prisoners (his father and brothers) approach. Frees them.
- Cabalgada de Peranzules (é-o). CGR, 32 (0053) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Cabalgada de Peranzules (é-o) RT-Galicia 1998, 6.177 (0053) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- H151.16. Man recognizes sister as they pass by familiar fields on way to family home.
- Don Bueso (Don Bóyso) MMP ASW 1945, 16. 190-91, 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- A irmã perdida (D. Bozo) (heptas., í-a) Costa Fontes 1997, H2 /H3/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana (6+6;í-a) (6+6;í-a+parallel).(6+6;í-a+estróf.)(í -a+estróf.)(í-a) TOL II 1991, 70.01-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana (Don Bueso, Don Boyso, Don Bueso y la hermana (í-a, hexas.) (í-a octos.) Busto Cortina 1989, 37.1-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso, Don Bóyso (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XV, XVI (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) RT-Galicia 1998, 23.209 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina (í-a) RT-Galicia 1998, 24.210 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La hermana (hexas.í-a) (í-a) RT-Galicia 1998, 78.318 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 30, 134-136 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10a,f,h,j,l /H1/H1/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- H151.16.1. Mother recognizes daughter despite hardships suffered. Brother seeking a woman, came upon his lost sister instead, brought her home.
- La infantina+el caballero burlado (í-a) TOL I 1991, 02-05 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- H151.16.2. Man convinces a woman shepherd to leave her flock and come away with him; he is her brother.
- ¡Ay, Rufina hermosa (Romance pastoril) (polias.) Busto Cortina 1989, 156.1-2 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La pastora probada por su hermano (hexas. pareados) RT-Galicia 1998, 79. 321 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Deus te guarde, Rosa (pentas.estróf.) Costa Fontes 1997, T3 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- H151.17. Wife made to herd sheep by mother-in-law. Husband returns from war; does not recognize her in fields until they return to house.
- La dama pastora (La noble porquera) (hexas., estróf.) Busto Cortina 1989, 23.1. / L5/(0148) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- La dama pastora (hexas., estróf.) Cossío 1933-1934, XXII.104-07 (0148) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- La noble porquera Milá 1882, 234
- La porquerola Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 13, 14 (0148) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- H151.18. Wife made to herd sheep by mother-in-law when husband goes on pilgrimage. He turns back, discovers mother`s treachery.
- La gentil porquera (estróf.) CMP 1978, L5.1-8 (0148) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- H152. Recognition through accidental encounter
- H152.4. Fleeing princess and count see a multitude approaching. She is frightened; he recognizes that they are his people seeking to rescue him.
- De la prisión del conde Fernán González Wolf 1856b, 15.103-04 (0804) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H152.5. Freed captive recognizes former owner (milk-brother) on battlefield. Seeks vengeance for past mistreatment.
- Romance de Sayavedra. Wolf 1856b, 96a.241-42 (0106) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- [al mismo asunto] Wolf 1856b, 96b 242-43 (2013) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de Sayavedra (í-a) Trapero 1989c, B.7 (0106) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- H172. Animal will only serve certain man
- H172.2. Defeated Moorish king flees battle mounted on a zebra.
- Romance que dice: Domingo era de Ramos Wolf 1856b, 183.414 (0568) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- H193. Recognition by revealing identity
- H193. Recognition by admission. Prospective seducer reveals identity.
- A aposta ganha (á) Costa Fontes 1997, T2 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- Deus te guarde, Rosa (estróf.) Costa Fontes 1997, T3 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La pastora probada por su hermano (hexas. pareados) RT-Galicia 1998, 79.321 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- H193.1. Woman traveler reveals that she is daughter of King of France.
- O cavaleiro enganado (í-a) Costa Fontes 1997, T1 /T6/(0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- H194. Knight mistaken for his uncle because he rides uncle`s magic horse. He identifies self, denying forcefully the mis-identification.
- Don Gayferos 247 Milá 1882,
- H200-H299. TESTS OF TRUTH
- H210--H239. TESTS OF GUILT OR INNOCENCE
- H218.0.1. Vindication by champion. Count travels from afar to vindicate empress. After combat, accusers surrender to him.
- Romance de cómo el conde don Ramon de Barcelona libró a la emperatriz de Alemaña que la tenían para quemar. Wolf 1856b, 162.320-24 (2687) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H218.0.2. Vindication by champion. Queen`s champion arrives at last moment, defeats adversaries; she is saved.
- Romance de la reina de Irlanda MMP ASW-Apen I.49.65-6
- H218.0.3. Sultana, falsely accused, needs four champions to vindicate her.
- Don Juan Chacón, campeón de la sultana. (á-a) IGR-vulgar 1999, 23 (0586) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H218.3. Judicial combat to avenge wrongful death.
- Romance de la embajada que envió Danés Urgel, marqués de Mantua al Emperador. Wolf 1856b, 166.360-66 (0843) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H300-H499. MARRIAGE TESTS
- H322.1.1. Suitor test: Princess drops glove into lions` cage. Suitor must retrieve it.
- Romance de don Manuel de León. Wolf 1856b, 134.290-91 (0614) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H326.5. Throwing stones at a sign. He who hits sign three times, to wed princess.
- Em pedra mármore te tornarás (á) Costa Fontes 1997, X22 [v.A-T 516](2933) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H335. Tasks assigned suitors. Bride as prize for accomplishment
- H335.0.6. Impossible task. Suitor must bring severed heads of three great heroes.
- Romance del moro Calainos de cómo requería de amores a la infanta Sebilla, y ella le demandó en arras tres cabezas de los doc Wolf 1856b, 193.448-54 (0609) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H359.2. Suitor must provide house: windows and balconies facing sea, garden in central courtyard.
- La niña discreta (estróf.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 560 (0204) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- H400-H459. CHASTITY TESTS
- H452. Disguise to test bride`s chastity
- H452.1. Man returns from war, conceals identity with long beard to test wife`s fidelity. Wife refuses his advances.
- Bela infanta (polias) Costa Fontes 1997, I1 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Regresso do marido (é-a) Costa Fontes 1997, I4 (O113)
- Regresso do marido (í-o) Costa Fontes 1997, I5 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- H452.2. Mother-in-law proposes test of daughter-in-law`s fidelity. Son disguised as page offers light in exchange for a kiss. Wife refuses.
- El marido disfrazado (estróf.) CMP 1978, T3.1-4 (0373) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- H452.3. Man returns from war, conceals identity to test wife`s fidelity. Disguised as pilgrim.
- El falso peregrino (á, í) CMP 1978, I9.1
- H467.3. Wife`s faithfulness tested. Knight asks shepherd`s wife if she will marry him. She answers that she loves shepherd. (Knight is husband in disguise).
- La mujer del pastor (ó) TOL I 1991, 41.01-02 (0026) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- La mujer del pastor (ó) RT-Galicia 1998, 46.256 (0026) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- H467.4. Wife`s faithfulness tested. Husband disguised as soldier returning from war answers her questions.
- La vuelta del marido (é) Cruz-Sáenz 1995, 13 /I3/I3/ (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (é-a+á-a) Milá 1882, 202 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- El peregrino (í) Milá 1882, 203 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La tornada del marit Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 11 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del marido (é) Gil García 1944, 9.13-14 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- H467.5. Soldier returns to his love`s house after long absence. She will not open door out of loyalty to her absent soldier lover. He identifies self; she shrieks and falls dead.
- El tenient de guerra (é-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 42-43 (0939) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- H467.6. Shepherd`s wife`s faithfulness tested. Husband disguised lists shepherd`s faults. She agrees to run off with him.
- La malcasada del pastor (ó) Gil García 1951, 123.175 (0026) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- H500-H899. TESTS OF CLEVERNESS
- H500. Test of cleverness or ability.
- H509.5. Test: Telling skillful lie
- H509.6. Prince lies to woman. Tells her he is son of poor folk. Then reveals truth.
- De la infanta y el hijo del rey de Francia Wolf 1856b, 158.314-15 (0444) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- H540. Propounding of riddles
- H540.6. Lover as propounder of riddle. Where did woman shepherd leave sheep, bed, skirt, blouse etc.
- Pastora, linda pastora (estróf.) Costa Fontes 1997, X28 (2948) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H600. Symbolic interpretations
- H603. Symbolic interpretation of playing cards. Soldier reproved for playing cards in church. Cards are his missal: ace is one God; deuce Christ`s divinity and humanity; three is Trinity; four the evangelists; five Christ`s wounds; six days of creation.
- O baralho de cartas (estróf.) Costa Fontes 1997, T4 [v.AT 1613](0470) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La baraja (polias) González 1994, 1.1-1-11
- H619.6. Christ comes to earth sailing a magic ship bringing joy to the world.
- Hoy es día de alegría González 1994, 9.1-9.2 [á]
- H900-H1199. TESTS OF PROWESS: TASKS
- H900-H999. ASSIGNMENT AND PERFORMANCE OF TASKS
- H900-H949. ASSIGNMENT OF TASKS
- H922. Departing husband assigns his wife task. She is to remarry if he does not return within certain time span.
- El conde Sol Wolf 1856b, 135.291-92 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 6.176 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 4.278-9, 5.279 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- O conde Sol (á) Costa Fontes 1997, I8 /I7/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) TOL II 1991, 67.01-18 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (Gerineldo y la condesita) (á) (í-o y á) Busto Cortina 1989, 18.1-40 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á[á-e]) RT-Galicia 1998, 20.204 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La condesita (á) RT-Galicia 1998, 75.304 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 133, 357 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- Cautiva de su antiguo galán (á-a) IGR-vulgar 1999, 53 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Antores (á-e) CMP 1978, I5.1-3 (1668) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La partida del esposo (á) CMP 1978, I6.1-36 (0190.1) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El conde Sol (á) CMP 1978, I7.1-2 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (polias.) Cossío 1933-1934, XIV.47-50 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969,133,453,541,526
- El conde Dirlos (á) TOL I 1991, 20.01-05 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- Gerineldo+la condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27.01-13 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (polias.) Cossío 1933-1934, XIV.47-50 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.81-103 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 b,c,e,f,g,h I5(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- !H922.1. Husband, condemned to death tells wife to remarry. She must choose a young husband.
- El conde sentenciado se despide de su mujer (á) RT-Galicia 1998, 34.232 (0396) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H927.3. God speaks to Moses from burning bush. If Pharaoh will not release Jews, He will send plagues. Moses is to lead them out of Egypt.
- La vocación de Moisés II (estróf.) CMP 1978, E10.1-3 (0869)
- La consagración de Moisés (á-o) CMP 1978, E12.1-2 (0450) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- H1000-H1199. NATURE OF TASKS
- H1023. Tasks contrary to nature of objects
- H1023.26. Clever woman outwits demons. Assigns them impossible tasks.
- Los lindos mozos Milá 1882, 40
- H1023.27. Mother imposes impossible task to teach lesson. Daughter`s twin brother will return if she sows wheat and salt to grow salted wheat.
- La peregrina Milá 1882, 219
- La pelegrina (í-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 36 (5006) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H1132. Task: recovering lost objects.
- H1132.1.8. Task: recovering ring from sea. Young woman asks fisherman to recover it; he wants to know what she will give him.
- La pesca del anillo (ó) CMP 1978, X14.1-3 (0675)
- H1200-H1399. TEST OF PROWESS: QUESTS
- H1212. Quest assigned because of feigned illness.
- H1212.1. Quest assigned by pregnant wife. She must have deer meat from mountain belonging to her lover. Husband kills lover; brings severed head to wife.
- Celinos (á) Costa Fontes 1997, B9 (0311) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- La caza de Celinos (á-a) TOL I 1991, 11.01-04 (0311) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- La caza de Celinos (á) RT-Galicia 1998, 12.187 (0311) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- Celinos y la adúltera (á-e) CMP 1978, M11.1-12 (0311) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- Celinos (polias.) Cossío 1933-1934, VII.17
- H1228. Quest undertaken for vengeance
- H1228.3. Hero comes to royal court to challenge evil brother.
- Romance del infante vengador Wolf 1856b, 150.304 (0288) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance del infante vengador MMP ASW-Apen I.43.61 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- H1228.3.1. Son sets out to avenge Count`s insult to father. Count laughs; youth attacks him.
- De como Diego Laínez, padre del Cid, probó de los cuatro hijos que tenía, el más valiente Wolf 1856b, 28.125-6 (0346) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H1301. Quest for the most beautiful of women
- H1301.1.4. Hero consults magician to find most beautiful of women. She is young daughter of Moorish king.
- Romance de don Reinaldos de Montalván Wolf 1856b, 188.425.429 (0521) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H1381.3. Quest for unknown woman
- H1381.3.1.2.1. Quest for woman companion. Man wanders countryside seeking a woman (bride). Sees laundress at river.
- Don Bueso MMP ASW 1945, 16.190-91 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bóyso MMP ASW 1945, 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) Cossío 1933-1934, XIX.62 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- H1385. Quest for lost persons
- H1385.3. Quest for vanished wife. Husband fears she bears abductor`s child.
- ¡Ay! El galán de esta villa! MMP ASW 1945, 26.209-11 (0406) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- H1385.3.2. Man (king) seeks his beloved. Told by a stranger that she is dead.
- A aparição (í) Costa Fontes 1997, J2 /J2/(0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- Alfonso XII (í) Costa Fontes 1997, J3 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada (í) RT-Galicia 1998, 58.276 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) RT-Galicia 1998, 59.279 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada muerta (í) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 12 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 179-81,291,292,378
- La aparición (í) CMP 1978, J2.1-12 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) Cruz-Sáenz 1995, 16 a-l, o-t (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada muerta (í) Trapero 1989c, G.34 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (estróf.) Trapero 1989c, LL. 74 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- H1515. Poisoned food test
- H1515.2.1. Robbers try to kill muleteer with poisoned wine. He refuses to drink.
- Os ladrões e o almocreve (é-o) Costa Fontes 1997, X10 (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- H1515.2.2. Mother serves poisoned wine to son. He forces her to drink it.
- La condesa de Castilla traidora (é-o) CGR, 13 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa traidora (é-o) RT-Galicia 1998, 4.176 (0038). Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa de Castilla traidora (é-o) TOL I 1991, 4.01 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa traidora (í-o) CMP 1978, M12.1-5 (0338) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- H1561.4.1. Test of valor: youngest (third son) responds to challenge, will avenge father.
- El Cid y el conde Lozano MMP ASW 1945, 20.296-7 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- H1562.15. Test of strength and skill: If armed, captive will knock down tablado in knightly contest. He fights his way to freedom.
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar trata cómo lo cativaron los moros Wolf 1856b, 186.418-20 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- H1578. Test of sex: to discover person masking as of other sex
- H1578.1.3.1 Test of sex of woman masking as man: in market (at table) choosing jewelry; she chooses dagger, in garden flowers or lemons, etc.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39. 01-30 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) (ó-a) (ó); (polias) Busto Cortina 1989, 24.1-4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó, estróf.) (ó+estróf.) RT-Galicia 1998, 44a-b.249 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La niña guerrera Milá 1882, 245 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) Gil García 1944, 38.61-63 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- H1578.1.7. Test of sex of woman masking as man: willingness to sleep in bed next to man; she does not disrobe.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39.01-30 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) Busto Cortina 1989, 24.1-4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- H1578.1.8. Test of sex of woman masking as man: swimming in sea (going to bathhouse); she makes excuse to leave.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39.01-30 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) Busto Cortina 1989, 24.1-4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella que va a la guerra (ason.+á) Cossío 1933-1934, LXIV.266-72 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- H1578.1.9. Test of sex of woman masking as man: utters feminine adjective referring to self.
- La donzella guerrera (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 177,178,288-90,558,559 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella que va a la guerra (ason.+ó) Cossío 1933-1934, LXVI.274 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Doncella guerrera (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 55 b, k, o/X4/X5/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) Gil García 1944, 38.61-63 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- H1599. Princess calls for the most beautiful women in realm to appear richly adorned. They will join her in appearance at imperial court.
- Romance de Guiomar y del emperador Carlos Wolf 1856b, 178.403-09 (0492) Number of texts: 1 -- View Text(s)
J. THE WISE AND THE FOOLISH [top]- J0-J199. ACQUISITION AND POSSESSION OF WISDOM (KNOWLEDGE)
- J100. Wisdom (knowledge ) taught by necessity
- J103. Tutor exhorts young men to acquit selves well in battle.
- Muerte de los infantes de Lara Wolf 1856b, 23.116-7 (0368) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J140. Wisdom (knowledge) through education
- J142.4. Young Virgin Mary learned to read, to sew and other household arts in the company of Saint Susanna and Saint Pauleta when Angel told her she would be mother of God.
- La Anunciación Milá 1882, 2
- J153. Wisdom from holy man
- J153.3. Hermit asked if a man who pursues women leads a bad life.
- Pregunta a un ermitaño (í-a) RT-Galicia 1998, 40.282 (0082) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J200-J1099. WISE AND UNWISE CONDUCT
- J217.3. Man whose arms were cut off in accident asks for death over life without arms.
- Atropellado por un tren (estróf.) RT-Galicia 1998, 123.388 (0156) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- J217.4. Penitent king given choice of deaths: to be candle`s wick, to be thrown into oven, to be in cave with serpents; chooses cave.
- Penitencia de D. Rodrigo (í-a) Cossío 1933-1934, IV.10-11 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- J217.5. Priest given choice of penances: sweep all the streets from Madrid to León or be a wick in a candle, or throw self in oven.
- El sacrílego (ó) Cossío 1933-1934, LIX.253-57 (0083) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- J300-J329. PRESENT VALUES CHOSEN
- J320. Present values preferred to future
- J326.1. Young woman prefers good lover over bad husband.
- Romance de la guirnalda de rosas Wolf 1856b, 144.299 (0433) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La guirnalda de rosas (ó) CMP 1978, R7.1-13 (0433) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J326.2. Shepherd refuses offered love from amorous woman. Has flock (wife, children) who depend on him.
- Romance de una gentil dama, y un rústico pastor Wolf 1856b, 145.299-300 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Canción de una gentil dama y un rústico pastor MMP ASW 1945, 25.301 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La dama y el pastor (villancico glosado) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 411-13 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La dama y el pastor (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 463 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La dama y el pastor (é) CMP 1978, Q5.1-11 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La gentil dama y el rústico pastor Cossío 1933-1934, LXXXIII.311-13 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La dama y el pastor (estr.) Trapero 1989c, L.57 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- La gentil dama y el rústico pastor (á-a) Gil García 1944, 55.89 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- J330-J390. GAINS AND LOSSES
- J400-J459. CHOICE OF ASSOCIATES
- J429. Association of strong and weak - miscellaneous.
- J429.3. Mouse asks shoemaker cat to make him shoes. Learns it is not safe to trade with cat.
- El gato y el ratón (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 462 (0577) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El gato y el ratón (é-o) (0577) Trapero 1989c, K.54 (0577) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J482.4. Man chose to marry rich woman over royal one.
- Afuera, afuera, Rodrigo (á-a) CGR, 23 (0021) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de las quejas de la infanta contra el Cid Ruy Díaz Wolf 1856b, 37.137 (0021) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Tu não te lembras, Rodrigo (á-a) Costa Fontes 1997, A11 (0021) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- J482.5. Devout princess given three choices by Virgin Mary: marriage, convent, heaven. She chooses heaven.
- La devota de la Virgen en el yermo (í-a) TOL II 1991, 78.01-2,4-6,10-13 (0212) Number of texts: 59 -- View Text(s)
- La devota de la Virgen en el yermo (í-a) RT-Galicia 1998, 85. 329 (0212) Number of texts: 59 -- View Text(s)
- La devota de María (í-a) Trapero 1989c, N.89 (0212) Number of texts: 59 -- View Text(s)
- J482.5.1. Woman gives birth: has three choices: nurse it (she will never marry); use a wetnurse, she will not be able to keep it; throw it into the water she will not go to heaven.
- La joven y el rey moro Milá 1882, 232
- J482.6. Woman (king) offers young man choice of three daughters.
- Escogiendo novia (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 374, 375, 554, 615 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) CMP 1978, S15.1-4 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) Cruz-Sáenz 1995, 36 /S15/Z1/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- As filhas da condessa (estróf.) Costa Fontes 1997, Z1 /S15/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Hilo de oro (é) TOL II 1991, 92.01 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Hilo de oro (é) RT-Galicia 1998, 105.357 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Buscando novia (é) Trapero 1989c, LL.70 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) Cruz-Sáenz 1986, 10.a,b S15/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- El caballero que busca esposa (é) Gil García 1944, 42.71-72
- J482.7. Beautiful widow can choose any man she wants.
- La viudita del conde Laurel (é) CMP 1978, S16.1 (0782) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La viudita del conde Laurel (polias., hexas.) Busto Cortina 1989, 33.1-3 (0782) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La viudita del conde Laurel (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 37 /S16/(0782) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La viudita del conde Laurel (hexas., polias.) Trapero 1989c, LL. 71 (0782) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La viudita del conde Laurel (é) Cruz-Sáenz 1986, 13 a S16/(0782) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J482.8. Count lists qualities he expects in wife. Countess suggests a candidate, but young woman chooses not to wed him.
- ¿Conde, por qué no casaste? (á-e) CMP 1978, S18.1-6 (0819)
- J482.9. Youth asks lovely woman gardener what road he should choose: be soldier in England, go to Portugal, serve the king, or be her suitor.
- Tres caminos Milá 1882, 362
- J500-J599. PRUDENCE AND DISCRETION
- J530. Prudence in demands
- J532. King grants vassal`s request for funds for an army to fight Moors.
- Merienda del moro Zaide (á-o) CGR, 51 (0056) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- J610-J679. FORETHOUGHT IN CONFLICTS WITH OTHERS
- J610. Forethought in conflict with others - general.
- J611.1. King considers consequences of killing his daughter who has slept with a page. He might lose his realm.
- Romance de Gerineldo Wolf 1856b, 161a.317-18 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerinaldo. (í-o) Costa Fontes 1997, Q1 /Q1/(0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo CMP 1978,Q1-12 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (Gerineldo y la condesita, El paje y la infanta) (í-o) (í-o y á) (á) Busto Cortina 1989, 34.1-56 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, III,IV,V (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) RT-Galicia 1998, 26a-b.214 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 77 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cossío 1933-1934, XX.65-81 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cruz-Sáenz 1995, 31 c, e, g, i, j, (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo Milá 1882, 269 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 26-27 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Gil García 1944, 7.8 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- J640. Avoidance of other`s power
- J641.2. Rooster recognizes fox`s evil intentions. Stays on roof.
- El gallo y la zorra Cossío 1933-1934, CI.348 (3001) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J641.3. Abducted woman instructed to send away rescuers at door. Sends them away with words, invites them in with gesture.
- La muerte del raptor Milá 1882, 222 (0351) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J651. Inattention to danger
- J652. Inattention to warnings
- J652.5. Man sees vision that warns of ambush. Ignores it and is killed.
- Don Olardo Milá 1882, 251
- J850-J899. CONSOLATION IN MISFORTUNE
- J1000-J1099. OTHER ASPECTS OF WISDOM
- J1040. Decisiveness of conduct
- J1041.2. Peasant, his son, and the ass. Peasant blamed when he follows his son on foot; when he takes son`s place on the ass; when he takes his son behind him; and when he puts son in front of him.
- O velho o rapaz, e o burro (estróf.) Costa Fontes 1997, Z11 [A-T1215] (2963) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1043. Indecisive young knight loses princess. Invited to accompany her on journey, he delays seeking counsel from mother (aunt).
- Romance de la infantina. Wolf 1856b, 151.305 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La infantina (í-a) CMP 1978, X1.-17 (0164) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La niña encantada Milá 1882, 214
- J1100-J1249. CLEVER PERSONS AND ACTS
- J1169. Clever pleading - miscellaneous
- J1169.10. Failed military commander pleads for life: had suffered great personal losses.
- Moro alcaide (á-a) CGR, 53 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1171. Judgment by testing love
- J1171.1. Solomon`s judgment: the divided child. Two women claim a child. Judge offers to cut it in two. Real mother refuses.
- El juicio de Salomón (á-a) CMP 1978, E191.5 (0490) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1181. Execution escaped by use of special permission granted the condemned
- J1181.4. Execution evaded by pregnant woman. Permitted to delay until birth of child. King relents, pardons her.
- Fernán González liberado por su mujer (á-o) CGR, 9 (0050) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1181.4.1. Execution evaded by pregnant woman. She had been raped by soldier Permitted to deliver baby and to leave.
- Soldado y dama Milá 1882, 233
- J1250-J1499. CLEVER VERBAL RETORTS (REPARTEE)
- J1264. Jokes concerning clerical celibacy
- J1264.10. Priest asks maid for chocolate. She must get water from well but rope is not long enough (frog nips at her). With extension it reaches. Nine months later she has baby. (Sends it to orphanage, unwilling to raise it).
- El cura pide chocolate (6+6;á-a) TOL II 1991, 84.01- 04 (0177) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- El cura pide chocolate (á-a) RT-Galicia 1998, 96.347 (0177) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- El cura enfermo (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 54 (0177) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- El cura y la criada (hexas., á-a) Trapero 1989c, L.59 (0177) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- J1264.11. Priest calls on miller`s wife. Miller returns home; she hides priest in sack. Husband finds him. He will never return.
- La molinera y el cura (é) TOL II 1991, 85.01-06 (0461) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- El molinero y el fraile (é) RT-Galicia 1998, 97.348 (0461) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- El molinero y el cura (é) CMP 1978, T7.1-4 (0461) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- J1280. Repartee with ruler
- J1289.28. King asks Christian captive what he would do to him if circumstances were reversed: If you did not convert, I would kill you.
- Romance de Sayavedra. Wolf 1856b, 96.240-41 (0106) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1289.29. Princess asks admiral for news assuring him of personal safety. She says: If I had not promised I would have cut off your head. He replies: If you were to cut off my head, it would cost you yours.
- Romance de la linda infanta Wolf 1856b, 118.276. (0345) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1310. Repartee concerning wine
- J1320. Repartee concerning drunkenness
- J1323. Drunkard dies. Family takes him to be buried; hears wine-vendor. He revives, orders them to stop so he can taste wine.
- El borrachón (polias.) CMP 1978, X17.1-4. (0718)
- J1440. Repartee - miscellaneous.
- J1496. Mariner will dress Virgin Mary in gold if she saves him. He praises her. She retorts that he praises her in perilous circumstances, but insults her when he is safe.
- O marinheiro e a Virgem Maria (ó-a) Costa Fontes 1997, U38/U2/(0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El idólatra de María (ó-a) RT-Galicia 1998, 89.335 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El idólatra (ó-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 147-51 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- J1496.1. Mariner promises to cover Virgin Mary`s image with gold if she saves him. Scoffer curses her. Waves sink ship.
- El idólatra de María (ó-a) CMP 1978, U2.1-4 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- J1496.2. Noble woman arrogantly promises Virgin Mary a splendid house in Rome if she saves her from a storm at sea.
- El idólatra (ó-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 361, 410, 501, 602 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- J1496.3. Virgin Mary asks farmer what he is sowing. He responds rudely stones. His field becomes stony mountainside.
- El sembrador González 1994, 46.1-46.30,46.32[polias.],46.31í-
- J1497. Man sits in front of a convent, displaying his rope belt. Nuns call out from balcony, asking what it is. He replies that it is the shotgun he hunts with. He leaves one hundred twenty-one of them pregnant.
- Fray Pedro (ó) CMP 1978, Q7.1-4 (0665) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- J1498. Man without money or dowry questioned about why he will succeed. He replies he has dark eyes to fall in love with.
- El moro velador (ó, á) CMP 1978, X18.1-4 (0735)
- J1500-J1649. CLEVER PRACTICAL RETORTS.
- J1511. A rule must work both ways
- J1511.21. Queen who had decreed that multiple births were to be punished by death has twins. She disposes of one of them.
- Romance de Espinelo Wolf 1856b, 152.306-07 (0074) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- Espinelo (í-a) CMP 1978, G1.1-10. (0074) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- J1559. Miscellaneous retorts concerning borrowing and lending
- J1561.4. Servant repays stingy master. Serves devil who writes letter to master; who then pays wages.
- El criado del diablo: Juan de Navalla á-a) RT-Galicia 1998, 130.399 (0745) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1577. Deceptive invitation to feast
- J1577.2. Mother invited to son`s wedding. On arrival she finds his body mutilated by order of king. She kills king.
- Las bodas de sangre (á-e) CMP 1978, H26.1-19 (0440) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- J1577.3. King advised to invite enemy to dinner in order to behead him.
- Romance de García de Padilla. Wolf 1856b, 69.192-93 69a.193-195 (0341) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1577.4. Duke invited to dine with king. Accused of crimes and imprisoned.
- Romance del duque de Arjona. Wolf 1856b, 70.195 (0592) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1577.5. Man, newly rich, invited to dinner at beautiful woman`s house. He displays wealth at table; her brother returns unexpectedly. He flees leaving wealth behind.
- El indiano burlado (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 46, 48 206, 315, 427, 427b (0500) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El indiano burlado IGR-vulgar 1999, 113 (0500) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El indiano burlado (é-a) Trapero 1989c, E.19 (0500) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1577.5.1. Captain sees woman at church, comes to house to have meal. Demands daughter of household. She changes clothes with servant to evade his importunities.
- El capitán burlado (é-a) Trapero 1989c, E.18 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- J1577.6. Man meets three women who flirt with him. They lock him out of their house, pass him mocking letter.
- Las mozuelas de la alameda (é-a) IGR-vulgar 1999, 114 (0750) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- J1600. Practical retorts - miscellaneous
- J1616.1. St. Peter is reminded he denied Christ. He must save fisherman from his sins, since he has also sinned.
- A traição de S. Pedro (polias.) Costa Fontes 1997, U28 (2919) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1649. Father asks daughter why she is crying. She knows mother is unfaithful but says she cries because mother`s lover spilled soup and wine on her. Father excuses it for accident. Then she says count tried to force her. Father will punish with death.
- Romance de Valdovinos Wolf 1856b, 170.371 (0095) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Conde de Alemanha (estróf.) Costa Fontes 1997, M9 /M13/(0095) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Conde Alemán (í-a) RT-Galicia 1998, Add 67bis (0095) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- J1700-J2700. FOOLS (AND OTHER UNWISE PERSONS)
- J1700-J1729. FOOLS (GENERAL)
- J1701.1. Extravagant woman whose husband finds fault with her. Given money for firewood, she buys henna, for the baths she buys cloth, for cooking oil, cosmetics.
- La mujer pródiga CMP 1978, Y4.1 (9462.9) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- J1750-J1849. ABSURD MISUNDERSTANDINGS
- J1766. One person mistaken for another.
- J1769.2.2. Lodger at inn finds corpse under bed. Substitutes corpse for self in bed. Assassin comes, attacks corpse.
- El ventero asesino y el labrador (é-o) RT-Galicia 1998, 122.387 (0767) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El ventero asesino y el labrador (é-o) IGR-vulgar 1999, 38 (0767) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J1803. Learned words misunderstood by uneducated
- J1803.3. Cowherd does not understand confession. Does not know what is expected of him.
- A confissão do pastor (estróf.) Costa Fontes 1997, X29 (2885) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J1850-J1999. ABSURD DISREGARD OF FACTS.
- J1960. Other absurd disregard of facts
- J1968.2. Little girl leaves house to conquer the Moors; rebuked by uncle.
- Santa Teresa niña quiere ser mártir (7+7á) RT-Galicia 1998, 141.412 (0573) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Santa Teresa (á) CMP 1978, U11 (0573) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Las glorias de Santa Teresa de Jesús (á) Gil García 1944, 91.14
- J1978. Foolish shepherdess follows bird through fields, catches it. Bird pecks her and flies away.
- La pastora y el pájaro (ó) CMP 1978, X22.1 (0549) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- J2050-J2199. ABSURD SHORT-SIGHTEDNESS
- J2070. Absurd wishes (curses)
- J2072.7. Rather than nurse her mother`s newborn baby, daughter wishes to nurse a demon. Wish fulfilled; she must nurse a hideous serpent permanently attached to her breast. Breast must be removed.
- La maldiciente (é-o) Busto Cortina 1989, 31.1 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- J2072.8. Mother wishes that devil take her unruly son. Devil comes, but angel intervenes.
- La maldiciente (é-o) Cossío 1933-1934, LXII. 262 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- J2175. Short-sightedness in dealing with children
- J2175.7. Nursemaid falls asleep while dressing infant princeling by torchlight. Baby burns to death. Nursemaid dies next morning.
- La nodriza del infante (á-a) TOL I 1991, 34.01-08 (0802) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- La nodriza del infante (á-a) RT-Galicia 1998, 32.229 (0802) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- J2199. Absurd shortsightedness-miscellaneous.
- J2199.5.1. Bettor sends wife to make servant give her master`s bull`s horns in exchange for sex. Horns part of wager, mark him as cuckold.
- O boi formoso (polias.) Costa Fontes 1997, X23 (2980) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- J2400-J2449 FOOLISH IMITATIONS
- J2465. Disastrous following of instructions.
- J2465.14. Soldier sent to market for eggs puts them in his pocket.
- La tortilla del teniente (estróf.) CMP 1978, X30.1 (0763) Number of texts: 2 -- View Text(s)
K. DECEPTIONS [top]- K100-K299. DECEPTIVE BARGAINS
- K134. Deceptive horse-sale
- K134.0.1. Bonnet maker (Jew) buys horse (blind, three legs lame, missing fourth, covered with sores). It falls into swamp; cannot be pulled out; is carrion.
- El bonetero de la Trapería (6+6;á-o) TOL II 1991, 94.01-05 (0497) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- El bonetero de la trapería CMP 1978, X10 1-3 (0497) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- El judío honrado (á-o) Gil García 1944, 64.102 (0497) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- K219. Other ways of cheating the devil.
- K219.8. Sailor calls for help in storm at sea (Man in well). Devil will help in exchange for soul. Denied, it is promised to God (Virgin Mary). Other parts to various recipients (body to sea).
- A tentação do marinheiro (á-a) Costa Fontes 1997, U39 /U3/(0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) TOL II 1991, 79.01-11 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) TOL II 1991, 80.02-03 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Marinero al agua (Romance del marinero, El marinerito, Cayó un marinero al agua) (á-a) Busto Cortina 1989, 63.1-12 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) RT-Galicia 1998, 90.336 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 40, 41,161-64,415,
- Marinero al agua (á-a) CMP 1978, U3.1 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Benjamín (á-a) Cossío 1933-1934, LXXIV.294 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cossío 1933-1934, CXV.398-99, 401 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a)(0126+0180) Cruz-Sáenz 1995, 40(U([U3]/U29/U39/(0126)
- El marinero Milá 1882, 34 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- Marinero al agua (á-a) Trapero 1989c, N.86 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- El marinero al agua (á-a) Cruz-Sáenz 1986, 8.a /U3/(0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- K219.8.1. Sailor is demon. He wants saint`s soul; she refuses.
- Santa Caterina+El mariner temptat Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 35 (0126+0180) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- K300-K499. THEFTS AND CHEATS
- K330. Means of hoodwinking another.
- K335.1. Robbers frightened from goods.
- K335.1.2.3. Lodger finds corpse under bed in inn. Substitutes corpse for self in bed. Robbers stab corpse to rob him. They are caught and hanged.
- El ventero asesino y el labrador (é-o) IGR-vulgar 1999, 38 (0767) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K335.1.2.4. Woman`s corpse reprimands grave-robber. To atone for offense he must become friar.
- La resuscitada (ó) Gil García 1944, 30.50 (0432) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K500-K699. ESCAPE BY DECEPTION
- K512. Compassionate executioner
- K512.2. Compassionate executioner: substituted heart. Servants charged with killing prince substitute puppy`s (lion`s) heart. Take heart and boy`s finger to count. Send lad to uncle (aunt) and safety.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 171.373-74 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos MMP ASW 1945, 20.198-200 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos y Galván (á) TOL I 1991, 16.01-04 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos Busto Cortina 1989, 9.1-2 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos (é-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XXI (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 3,4.74-75, 230, 33
- Gayferos (polias.) Cossío 1933-1934, XVI.54-55 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) Trapero 1989c, B.12 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- K512.0.3. Compassionate executioner. Ordered to cut out youth`s tongue, eyes, and to amputate legs and arms, only amputates arms.
- Bodas de sangue (á) Costa Fontes 1997, H9 /H26/(0440) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- K612. Prisoner released on promise to wed guard (captor)
- K612.1. Captor`s daughter helps slave to escape in exchange for promise of marriage.
- El cautivo MMP ASW 1945, 66. 266 (0438) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- K612.2. Captor`s daughter asks father to free prisoners. She loves one of them. Denied.
- Los presos Milá 1882, 209 (0375) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La presó de Lleida (é-o, á-o) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 6.7, 8 (0375) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K650. Other means of escape.
- K688. Fox asks rooster to extract an aching tooth. Rooster understands deception; wisely escapes.
- La zorra y el gallo (á-o) Busto Cortina 1989, 82.1-2 (3001) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K689. Deceptive passage of time. Pursuers fooled by hillside magically transformed into wheat field; told that holy family had passed when field was sown.
- Milagro del trigo (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 426 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Huida a Egipto (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 512 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El milagro del trigo (estróf.as alternadas de 8+8 y 6+6)/(é-o) IGR-vulgar 1999, 137 (0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- El sembrador González 1994, [í-a) 46.2-46.30, 46.32 (
- El milagro del trigo (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 49 /U71/(0512) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- K800-K999. KILLING OR MAIMING BY DECEPTION
- K810. Fatal deception into trickster`s power
- K811. Pretended friend hires assassin to kill young girl she had befriended. Assassin caught by marauding Moors; girl taken captive.
- A cativa (í-a) Costa Fontes 1997, H12 (2856) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K818. Victim persuaded to disarm
- K818.0.1. Courtier persuaded to lend knife to princess on way to lover`s bed. She stabs him.
- Romance de la linda Melisenda Wolf 1856b, 198.462-4 (0307) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Melisenda insomne CMP 1978, B17.1-17 (0307) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- K818.0.2. Man tricked into handing over knife is killed. He had abducted woman and had killed her family.
- Romance de Rico Franco. Wolf 1856b, 119.277 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Rico Franco (é) CMP 1978, O2.1-30 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Rico Franco (é) Costa Fontes 1997, 02 /02/(0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) TOL I 1991, 50.01-08 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (La princesa Isabel) (é) Busto Cortina 1989, 47.1 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) RT-Galicia 1998, 54.271 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 280, 465 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Rico Franco (é) CMP 1978, O2.1-30 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Venganza de honor (é) Cossío 1933-1934, XLI.182-83 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) Trapero 1989c, LL.67 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- K870. Fatal deception by narcotic (intoxication)
- K872. Judith and Holofernes: woman from enemy camp agrees to spend night with intoxicated general. She beheads him.
- Judite e Holofernes (estróf.) Costa Fontes 1997, E6 (2690) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Otro romance viejo o historia de Judich, cuando siendo viuda degolló a Holofernes. MMP ASW-Apen I.60.78 (0893) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K914.4. Uncle sends nephews into unequal battle arranging that they be killed by enemy.
- III De los Siete Infantes de Lara Wolf 1856b, 21.113-14 (1142) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara Wolf 1856b, 25.119-22 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K914.5. Man, on way to lover`s house, ambushed in street. Requests his own interment, monument (burial in special place).
- Don Manuel MMP ASW 1945, 19.295 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Polonia y la muerte del galán (á-a)/ (á) IGR-vulgar 1999, 105 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Polonia (á-a) CMP 1978, K8 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Amor constante (á-a) Cossío 1933-1934, 316-22
- Muerte del galán (á-) RT-Galicia 1998, 106.358 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- K914.5.1. Man killed by lover`s nine brothers. He kills eight but last one kills him.
- Don Alejo muerto por traición de su dama (í-a) IGR-vulgar 1999, 104 (0546) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Don Olardo Milá 1882, 251. See Z111.9
- K914.5.2. Man killed by cousins of woman as he speaks of love to her.
- La ronda malograda (í-o) IGR-vulgar 1999, 106 (0853) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K915. Knight killed during hunt. Had accompanied prince who lusted after knight`s wife; prince treacherously kills him.
- Romance del marqués de Mantua Wolf 1856b, 165.350-59 (0088) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K940. Deception into killing own family or animals.
- K940.2. Man convinced to kill the lactating mother of his infant child.
- Muerte de doña Inés de Castro (estróf.) CGR, 37 (0301) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K940.3. Treacherous woman convinces king to kill his brother.
- Muerte del maestre de Santiago (á-o) CGR, 40 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Muerte del maestre de Santiago (á-o) RT-Galicia 1998, 8.180 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- K959. Other kinds of treacherous murder
- K959.3. Murderous woman hides golden dagger under mattress. Intended victim finds it; stabs her.
- A Galharda (í-a) Costa Fontes 1997, N2 /N3/(0200) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- La Gallarda (í-a) Busto Cortina 1989, 41.1-5 (0200) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- LII La Gayarda (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, LI-LIII (0200) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- La Gallarda (í-a) RT-Galicia 1998, 48a-b.257 (0200) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- K1000-K1199. DECEPTION INTO SELF-INJURY
- K1087.2. Message falsified. Letter says man is married with children.
- Romance de Rosa fresca Wolf 1856b, 115.274-75 (0611) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K1087.3. Man hears brother`s cries for help as brother goes to gallows. Wife says he hears only barking dogs. He does not save brother.
- El conde preso (á-o) CMP 1978, B24 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- K1200-K1299. DECEPTION INTO HUMILIATING POSITION
- K1227.1.1. Incestuous father put off until daughter bathes and dresses.
- Silvana (í-a) Costa Fontes 1997, P1 /P1/(0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) TOL II 1991, 60.01-11 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) Busto Cortina 1989, 27.1-6 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) CMP 1978,P1-P24 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) RT-Galicia 1998, 69. 292 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Sildana (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 21, 22,106-09,251-
- Sildana (í-a)+El conde Claros en hábito de fraile (í-a) (0005+0159); F.E.R.U. 1 Can. 1969, 351,52 (0005+0159
- Silvana (í-a) Cossío 1933-1934, XXXV.162 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Sildana (í-a) Trapero 1989c, H.38 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- K1227.1.2. Lover put off until woman can bathe and dress in finery.
- El pretendiente burlado (polias.) CMP 1978, T5.1-2 (0707) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K1227.12. Woman tells importunate traveling companion she is daughter of malato/mulato (leper). Touching her will cause disaster. On arrival identifies self as daughter of King of France. (He must return for a sash she [sword he] left behind). She will
- Romance que dicen: De Francia partió la niña Wolf 1856b, 154.309-10 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- De Francia partió la niña Wolf 1856b, 154a.310-11 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado MMP ASW 1945, 30 217-18 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- O cavaleiro enganado (í-a) Costa Fontes 1997, T1 /T6/(0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) TOL I 1991, 23.01 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina+El cavallero burlado (í-a) TOL I 1991, 24.01- 08 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- El caballero burlado, Caballero de aventuras, La infantina y el caballero burlado, (La malata) (í-a) Busto Cortina 1989, 51.1-6 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) CMP 1978, T6.1-12 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- Los dos hermanos Milá 1882, 250
- K1271. Amorous intrigue observed and exposed
- K1271.0.1. Complaisant husband lets lover spend night with wife; asks that he return her the following day.
- Romance de las reales bodas que se hacían en Francia Wolf 1856b, 157.314 (0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- As bodas em Paris (í) Costa Fontes 1997, M10. /M14/(0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Fuga de la adúltera (í) RT-Galicia 1998, 67.288 (0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Las bodas en París (í) CMP 1978, M14.1-22 (0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- K1271.3.2. Wife follows husband to his lover`s house. When he returns home, she will not let him in.
- A mulher enganada (pentas., í-a) Costa Fontes 1997, L5 /L1/(0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- Me casó mi madre (í-a, hexas.) Busto Cortina 1989, 32.1-2 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- Me casó mi madre (í-a, hexas.) RT-Galicia 1998, 64.284 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- Me casó mi madre (hexas., í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 160, 281, 370, 466
- La mujer engañada (í-a) CMP 1978, L13.1-23 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- Me casó mi madre (hexas., í-a) Cossío 1933-1934, LXXVII.298 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- Mujer engañada Milá 1882, 408 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- K1271.3.3. Wife follows husband to his lover`s house. When he returns home, she will not let him in; he hits her, she has him jailed (he threatens her, they come to blows).
- Me casó mi madre (6+6; í-a) TOL II 1991, 56. 01-07 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- La malcasada (í-a) Trapero 1989c, LL.68 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- La niña malcasada (í-a) Gil García 1944, 45.75-77 (0221) Number of texts: 57 -- View Text(s)
- K1271.6. Treacherous courtier spies on princess and count making love. Tells her father.
- Romance del conde Claros de Montalvan Wolf 1856b, 190.435-41(0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Conde Claros e a princesa acusada (á) Costa Fontes 1997, B2 /B10/(0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Conde Claros insone (á) Costa Fontes 1997, B3 /B11(0366.1)
- Conde Claros y la princesa acusada (á) CMP 1978, B10.1-12 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- El conde Claros (á) Cossío 1933-1934, XVIII.58
- K1300-K1399. SEDUCTION OR DECEPTIVE MARRIAGE
- K1315.8. Seduction upon false promise of marriage. Man spends sexually exhausting night in woman`s bed having promised to marry her. Flees.
- Namorei uma menina (estróf.) Costa Fontes 1997, S21 (2968) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1310. Seduction by disguise
- K1315.15. Suitor disguised as blind man tricks woman into leading him on road. He abducts her.
- O Cego (pentas., estróf.) Costa Fontes 1997, O3 /O3/(0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El ciego raptor (6+6; estróf.) TOL I 1991, 44 01-03 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- Raptor pordiosero (Hijo de rey) (estróf.) Busto Cortina 1989, 44.1-2 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El ciego raptor (hexas. polias.) RT-Galicia 1998, 49.260 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El raptor pordiosero (estróf.) CMP 1978, O3.1-12 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- K1339. Woman tricked into man`s power - miscellaneous
- K1339.2.2. Woman (queen) enticed into man`s ship to see treasures he carries.
- Romance de la reina Elena Wolf 1856b, 109. 267-69 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- El robo de Elena (á, á-o) CMP 1978, F5.1-26 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- K1339.6.1. Confessor tries and fails to seduce woman who will not give up a forbidden love affair.
- A confissão da menina (í) Costa Fontes 1997, J10 (2862) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1339.6.2. Commandant will release woman`s husband if she spends night with him. Next morning she sees husband being hanged.
- La dama implacable Milá 1882, 225
- Capitel-lo Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 37-38 (1058) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- K1354.4.1. Young woman`s mother tricks her into guiding a false blind man on road. He is rejected suitor; abducts her.
- O Cego (pentas., estróf.) Costa Fontes 1997, O3 /O3/(0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- Raptor pordiosero (Hijo de rey) (estróf.) Busto Cortina 1989, 44.1-2 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- K1354.4.2. Rejected suitor disguised as blind man asks woman to guide him. He abducts her. She goes willingly.
- El ciego raptor (6+6; estróf.) RGL 0189:01-03 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- Raptor pordiosero (Hijo de rey) (estróf.) Busto Cortina 1989, 44.1-2 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- K1371.1. Beloved forced to wed rich man. Her lover and his friends disrupt wedding party. They overturn guest`s tables; guests flee.
- El mal casamiento impedido (á-a) CMP 1978, S19 (0859) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1371.4. Lover in disguise abducts beloved. Count comes disguised as confessor to save her from burning.
- Romance del conde Claros Wolf 1856b, 191.442-4 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Conde Claros en hábito de fraile (á) (á+estróf.) TOL I 1991, 19.01-30. (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 5-9,78-80,234-37 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Sildana (í-a)+El conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 257 (0005+0159)
- El Conde Claros en hábito de fraile (á) Trapero 1989c, D.14 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- K1380. Seductions - miscellaneous
- K1393.1. Daughter enlisted to seduce boastful invading warrior while father prepares ambush.
- El moro que reta a Valencia (á-a) CGR, 28 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance del rey moro que perdió a Valencia MMP ASW Supl 55.167-68 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance del rey moro Primavera 129.285 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Ruy Cid MMP ASW 1945, 343-5 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Perseguição de Búcar (á-a) Costa Fontes 1997, A14 /A10/(0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- El moro que reta a Valencia (á-a) TOL I 1991, 5.01-06 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Búcar sobre Valencia (á-a) CMP 1978, A10.1-12 (0045
- El rey moro Milá 1882, 238 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- K1397. Lucretia seduced through threat, Tarquino will kill her and leave slave in her bed to bring dishonor to her house. She yields.
- Tarquino y Lucrecia (á-a) CMP 1978, F7.1-9 (0403) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Tarquinos y Lucreza (á-a) MMP ASW 1945,, 1.395 (0403) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- K1399.5.1. Teacher tries to seduce pupil. She is too young.
- El mestre Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 60
- K1399.6. Man and woman take refuge from storm in cave. Woman, unconscious, awakens disrobed and in love.
- Eneas y Dido Wolf 1856b, 110.269-70 (0376) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1399.7. To gain entry into royal apartments suitor is disguised as woman; tells princess she is afraid of rape. Princess ties up her guards to protect intruder from rape. Suitor seduces princess to win her as prize.
- Disfrazado de mujer (polias.) CMP 1978, T1.1-10 (0099) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- K1399.8. To gain entry into castle of young women, man is dresses in women`` clothes. He succeeds, finally marrying one of the women.
- Disfrazado de mujer (é-a) CMP 1978, T2.1-4 (0099) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- K1500-K1599. DECEPTIONS CONNECTED WITH ADULTERY
- K1500 Deception connected with adultery
- K1510.1.1. Adulterous queen has king wounded while hunting. Dies upon returning home. Her secret undisclosed.
- Romance de Landarico MMP ASW-Apen I.36.46-7 (0426) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- K1544.2. 4. Bettor sends wife to make servant give her master`s bull`s horns in exchange for sex. Horns part of wager, mark him as cuckold.
- O boi formoso (polias.) Costa Fontes 1997, X23 (2890) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1546.3. Wife in bed with husband warns lover to depart. Pretends sound of lover`s steps on roof is sound of departed souls. She prays to expiate their sins; saying they must depart; steps are in vain because her husband is home.
- Frei José Sem-Cuidados (á-o) Costa Fontes 1997, T5 [v.AT 1419H](2876) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1549.4.1. Husband returns home, finds hat, cape, horse, (shotgun/jacket), sword of wife`s lover. She says they are gifts to him from her father. (Finds man in her bed).(Sees shadow of lover.) (She says he is sister`s lover.) Husband kills both (returns
- La esposa infiel MMP ASW 1945, 29.215-16 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel MMP ASW 1945, 14.289-90 15.291-2,16(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (á-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, XXXIII (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (ó) Cossío 1933-1934, XXVII (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (ó) Gil García 1944, 12.19-21 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Juan el pastor (La esposa infiel castigada) (é-a) Gil García 1951, 115.165
- K1549.4.2. Wife invites passerby to bed; husband is away tending to his estate. Husband returns, finds them in bed. She asks husband to kill her, but he leaves for the Indies.
- La adúltera (é-o) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 22 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1549.7. Husband deceived as to noise made by hidden paramour
- K1549.7. Husband deceived as to noise made by hidden paramour.
- La adúltera (ó) Cruz-Sáenz 1995, 26 a /M5.1/(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La adúltera castigada (ó) Milá 1882, 254
- K1549.7.1. Husband returns home. Wife hides lover in cupboard. Lover sneezes. Wife says it is cat; husband breaks open cupboard, finds lover.
- La adúltera (á-a) CMP 1978, M3.1-17 (0309+0167)
- K1549.7.2. Husband returns home, sees bedroom adorned, friar in bed. Wife says it is cat. He chases cat out of house.
- La adúltera con un fraile (á-a) Trapero 1989c, I.44 (0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- K1550.1. Husband discovers wife`s adultery
- K1554.1. Miller finds wife in bed with magistrate; dons magistrate`s clothes. Impersonates magistrate and has sex with magistrate`s wife.
- El corregidor y la molinera (estróf.) Busto Cortina 1989, 109.1-4./T8/(0218) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El corregidor y la molinera (estróf.) CMP 1978, T8.1 (0218) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K1556.2. Neighbors will tell returning husband of wife`s adultery. She intercepts husband. Says neighbors make fun of his hair and his hat. Furious he goes out, puts on hat and takes it off. Tells them affair is not their business.
- A mulher do Almocreve (á-a) Costa Fontes 1997, T6 (2977) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1557. Husband discovers lover`s presence in house by riddling conversation; Whose horse is neighing? - My father`s; he sends it to you. Whose weapons? My brother`s - he sends them to you. Whose lance? - Take it and kill me with it.
- De Blanca-Niña Wolf 1856b, 136.293 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1557.0.1. Husband asks riddling questions about lover`s presence in house: Whose weapons? -- Yours, I cleaned them. Whose horse? Wife faints dead away from fear.
- Romance del conde Lombardo Wolf 1856b, 136a. 293-94 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1557.0.2. Husband asks riddling questions about lover`s presence: Whose coat? --his, a present; Whose horse? --his, a present from her father; Who is in bed with her? --her brother; her brother is dead. Husband will return her to her father (kill her).
- Claralinda (polias.) Costa Fontes 1997, M1/M1/(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Albaniña (ó) TOL II 1991, 57.02 -06 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Albaniña (La esposa infiel, La adúltera) (ó) Busto Cortina 1989, 25. 1-3 (0234
- Albaniña (ó) RT-Galicia 1998, 65.284 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Alba niña (ó) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 16-19, 248-50, 347
- La blancaniña (ó) CMP 1978, M1.1-22 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Alba niña (ó) Trapero 1989c, I.40 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1557.0.2.1. Husband returns home; wife`s lover is in her bed. Tells him eyes he sees in her bed are of neighbor`s cat. He does not believe her.
- Albaniña (ó) TOL II 1991, 57. 01 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel MMP ASW 1945, 14.289-90, 15.291-2,1(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Albaniña (La esposa infiel, La adúltera) (ó) Busto Cortina 1989, 25. 1-3 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (á-o) F.E.R. Rom. Ast. 1,XXXIII (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1557.0.2.2. Husband asks riddling questions about lover`s presence and his belongings. She answers that the guilt is hers.
- La adúltera Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 22 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- K1557.0.3. Faithless woman, in friar`s room in convent, discovered returning home by husband. She says she had just heard mass. (Unconvinced husband kills her.)
- Frei João (á-a) Costa Fontes 1997, M2/M2/(0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- La devota del fraile (á-a) RT-Galicia 1998, 95.346 (0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- La adúltera con un fraile F.E.R.U. 1 Can. 1969, 20, 105 (0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- La esposa beata (á-a) Gil García 1944, 14.23-24 (0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- K1557.0.4. Husband breaks down door; wife had refused him entry with a doubtful excuse. What is behind chest? - cat. It is vicar, not cat.
- O gato do convento (á-a) Costa Fontes 1997, M3/M3/(0436) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- Adúltera con un *gato* (á-a) TOL II 1991, 83.01-06 (0436) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La adúltera con un fraile (á-a) Busto Cortina 1989, 26.1 (0309) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- La adúltera con un *gato* (á-a) RT-Galicia 1998, 94.345 (0436) Number of texts: 16 -- View Text(s)
- La adúltera con un fraile F.E.R.U. 1 Can. 1969, 20
- K1569. Husband outwits wife and paramour - miscellaneous motifs
- K1569.0.5. Wife accepts husband in her bed thinking he is her lover. Husband says he will kill her in the morning (will return her to her father, give her a red necklace - blood).
- Bernal Francés (í) Costa Fontes 1997, M5/M9/(0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Bernal Francés (í) TOL II 1991, 58.01-03.(0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Bernal Francés (í) RT-Galicia 1998, 66.286 (0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Bernal Francés (í) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 99, 100, 513 (0222
- Bernal Francés (í) CMP 1978, M9.1-9 (0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Bernal Francés (í) Trapero 1989c, I.39 (0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Bernal Francés (polias.) Cruz-Sáenz 1986, 5.a,b,g,h,m (0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- El gran francés (í) Gil García 1944, 15.25 (0222) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- K1569.0.6. Wife unwittingly reveals adultery. Speaking without seeing who has tapped her affectionately, she speaks: she has had sons by the king and others by her lover. Lover`s sons are favored. King vows to kill her (give her a red necklace - blood).
- Landarico (á-o) CMP 1978, M8.1-47 (0426) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- La mujer perversa Milá 1882, 255 (0426) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- K1600-K1699. DECEIVER FALLS INTO OWN TRAP
- K1800-K1899. DECEPTION BY DISGUISE OR ILLUSION
- K1800. Deception by disguise or illusion
- K1801. Woman feigns death to discourage three suitors.
- La niña que se finge muerta Milá 1882, 264 (0146) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1810. Deception by disguise
- K1810.1.4. Hero kills enemy, changes clothes with him. Enemy buried in his stead.
- Romance de don Roldán de cómo el emperador Carlos desterró de Francia, porque volvía por la honra de su primo don Reinaldos Wolf 1856b, 187.421-4 (0519) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1810.2.4. Courtier exchanges clothes with cook. Escapes perilous invitation.
- Romance de García de Padilla Wolf 1856b, 69.192-93 69a.193-195 (0341) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K1811.1.1. Christ tests woman`s hospitality; asks for water. She refuses; he reveals identity.
- A Samaritana (á-a) Costa Fontes 1997, E10 (0017) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La fortuna de la Samaritana (á-a) RT-Galicia 1998, 154.437 (0017) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La Samaritana (á-a) Cossío 1933-1934, III.8-9 (0017) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- K1811.1.2. Christ asks Samaritan woman for water. He will give her reward in exchange.
- La samaritana (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 300-01 (0187) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La Samaritana (á-a) Cossío 1933-1934, III.8-9 (0187) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La samaritana (á-a) González 1994, 15.1-15.2
- K1814.5. Suitor disguised as woman comes to weave cloth. At late hour invited to share woman`s bed; seduces her. (She kills him.)
- La apuesta ganada (á) TOL I 1991, 45.01-06 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) TOL I 1991, 45.03 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) RT-Galicia 1998, 50.263 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) Cossío 1933-1934, LXIX.278-81
- La apuesta ganada+El veneno de Moriana (á-o) TOL I 1991, 46.01-06 (0255+0172) Number of texts: 25 -- View Text(s)
- K1814.5.1. Suitor disguised as confessor hears woman`s confession of love. Reveals identity.
- La doncella que se confiesa con su galán (é-o) Cossío 1933-1934, LXXXVIII.329-30
- K1814.5.2. Man in search of a woman, disguises self as a nun. Convinces a young woman to invite him into her house, to feed him and to sleep with him.
- La cileta (é-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 39 (0991)
- K1812.21. Count disguised as friar comes to court to rescue princess.
- Romance del conde Claros Wolf 1856b, 191.442-44 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- K1816. Disguise as menial
- K1816.0.2. Woman discourages unwanted suitor; exchanges clothes with servant. He flees.
- El capitán burlado (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 46 204, 205, 311-14, 500 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El capitán burlado (á-a) IGR-vulgar 1999, 115 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El capitán burlado (á-a) CMP 1978, T4.1-7 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El capitán burlado (á-a) Cossío 1933-1934, LXVIII.277 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El capitán burlado (é-a) Trapero 1989c, E.18 (0501) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- K1816.0.3. Christian king desires daughter of Jewish high priest. She sends disguised servant to him instead.
- Casada con un cristiano (polias.) CMP 1978, U6.1 (0585)
- K1817.1. Disguised as beggar, saintly man takes lodging in his family home without being recognized.
- San Alejo (é-o) Cossío 1933-1934, CXII.390 (0141) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- San Alejo (é-o) González 1994, 74.1 (0141) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K1817.1.1. Rich man gives shelter to Christ disguised as beggar. Rewarded.
- El posadero de Cristo (í-a) Cossío 1933-1934, CXVII.408-10
- K1817.1.3. Husband, disguised as pilgrim, enters castle to rescue captive wife.
- La esposa rescatada Milá 1882, 205 (0616) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1817.2. Disguised as pilgrim, wife enters castle of husband who had abandoned her.
- El conde Sol Wolf 1856b, 135.291-92 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 6.176-7 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 4.278, 5.279 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- O conde Sol (á) Costa Fontes 1997, I8 /I7/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) TOL II 1991, 67.01-18 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) RT-Galicia 1998, 75.304 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 133,357,453,526,
- El conde Sol (á) CMP 1978, I7.1-2 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- K1817.2.1. Disguise as palmer (pilgrim). Wife (ghost of) enters castle in search of her husband. King orders his release.
- La peregrina MMP ASW 1945, 13.186-7 (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La peregrina (á-e) F.E.R. Rom. Ast. 1, XI (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1817.2.2. Disguise as palmer (pilgrim). Prince returns to court after abduction.
- Romance del palmero. Wolf 1856b, 195.458-60 (0278) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1817.3. Invading knights disguised as pilgrims wear arms under robes.
- A las armas, moriscote (á) CGR, 69 (0060)
- K1818.3.3. Lover approaches beloved disguised as friar (confessor), comes to gallows to rescue his love from burning.
- Galanzuca MMP ASW 1945, 7.179-80, 8.180-81 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- K1837. Disguise of woman in man`s clothes
- K1837.4.1. Woman disguised as man pursues man who has raped her (betrayed her with another).
- Doña Juana de la Rosa (á-a) IGR-vulgar 1999, 76 (0841) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Rosa, ya te deshojé (á-a) IGR-vulgar 1999, 77 (0852) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Doña Isabel Desgracias (á-a) IGR-vulgar 1999, 78 (0249) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Doña Antonia de Lisboa (ó-a) IGR-vulgar 1999, 79 (0419) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Vengadora de su honra que se hace bandolero (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 61 (0705) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Vengadora en traje de varón (ó-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 325 (0419) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Vengadora de su honra que se hace bandolero (é-o) IGR-vulgar 1999, 80 (0705) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Doña Antonia (ó-a) CMP 1978, N6.1-7 (0419) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Doña Antonia Milá 1882, 274 (0419) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1837.4.2. Woman, believing self scorned, dons man`s clothes; offers to be servant of man she loves.
- Doncella que sirve de criada a su enamorado (á-o)+é-o) IGR-vulgar 1999, 84 (0378) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1837.4.3. Woman disguised as man explains; baptized as María, now called Juan.
- Doncella que sirve de criada a su enamorado (á-o)+é-o) IGR-vulgar 1999, 84 (0378) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1837.4.4. Woman disguised as man is approached unrecognized by her mother.
- Doncella que sirve de criada a su enamorado (á-o)+é-o) IGR-vulgar 1999, 84.(0378) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1837.4.5. Woman leaves home disguised as man. Pursuers find her to tell her that her mother has died.
- La fugitiva Milá 1882, 124
- K1837.4.6. Young woman, orphaned, lives with aunt. Dresses as man, armed with pistol is brigand. Escapes magistrate, joins army, weds officer, is left a widow.
- La aventurera Milá 1882, 109
- K1837.6. Disguise of woman as soldier. Youngest of seven daughters goes to war to fulfill family obligation to serve.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39.01 32 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) Busto Cortina 1989, 24.1-4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó+estróf.) RT-Galicia 1998, 44.249 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera F.E.R.U. 1 Can. 1969, 175-78,288-90,377
- La doncella que va a la guerra (ason.+a) Cossío 1933-1934, LXVI.266-72 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La doncella que va a la guerra (ason.+á-a) Cossío 1933-1934, LXVI.273 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La doncella que va a la guerra (ason.+ó) Cossío 1933-1934, LXVI.274 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- En Sevilla, sevillana Cuscoy 1944, pp. 71 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Doncella guerrera (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 55 /X4/X5/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La niña guerrera Milá 1882, 245 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La donzella guerrera Ferré - Rebés - Ruiz 2001,30-1(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (polias.) Trapero 1989c, LL.64 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) Gil García 1944, 38.61-63 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- K1837.6.1. Prince sees that woman disguised as soldier is woman.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39.01-30 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) Busto Cortina 1989, 24.1- 4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella que va a la guerra (ason.+a) Cossío 1933-1934, LXVI.266-72 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (polias.) Trapero 1989c, LL.64 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) Gil García 1944, 38.61-63 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- K1837.6.2. Woman disguised as man pursues merchant intent on killing her lover. Kills merchant. Serves various masters as soldier.
- La famosa Leonarda (á-a) IGR-vulgar 1999, 81 (5125) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1837.6.3. Woman disguised as man pursues murderers of her lover. Kills them, becomes brigand.
- La vengadora de su novio (é-a, é-o) CMP 1978, N7.1 (5007) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1837.7.1. Woman disguised as man accused of trying to seduce master`s wife. Exonerated.
- La vengadora de su novio (é-a, é-o) CMP 1978, N7.1 (5007) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1890. Other deceptions by disguise or illusion
- K1895. Man smuggles newborn out of palace under his cloak. Intercepted, says he carries almonds. Baby cries, is discovered.
- La infanta deshonrada (á-a) Trapero 1989c, G.32 (0138) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1923.7. Midwife exchanges boy-child of slave for girl-child of queen.
- El conde Flor MMP ASW 1945, 19.196-97 (0136 ) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hijas del conde Flores MMP ASW 1945, I.322-23 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- K1984.6. Old woman tells arrogant suitor her niece is beautiful. He sends presents; finds that niece is astonisingly ugly. Obliged to marry her; learns she is Jewish.
- O pretendente enganado (estróf.) Costa Fontes 1997, T8 (5120) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K1995. Christian fugitive seeks refuge in Moorish woman`s house. Claims he is her uncle.
- Romance que dice: Yo me era mora Moraima Wolf 1856b, 132.288 (0687) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K1996. Soldier (sailor), absent from home for long period, returns. Withholds identity from loved one as test. Reveals identity.
- La vuelta del marido (í) CMP 1978, I1.1-28 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (é) CMP 1978, I2.1-9 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (á-a) CMP 1978, I3.1-5 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- El falso peregrino (á, í) CMP 1978, I9.1
- La vuelta del hijo maldecido (á-a) CMP 1978, X6.1-5 (0246) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) RT-Galicia 1998, 74.303 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Las señas del marido (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 414, 464, 548-50
- Regresso do noivo (polias.) Costa Fontes 1997, I6 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del esposo (á-a+í)/(í-o)/(é-a)/(é) RT-Galicia 1998, 76.310 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La viuda fiel Cossío 1933-1934, XXIII.108-13 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (é-a+á-a) Milá 1882, 202
- La tornada del marit Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 11 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del marido (é) Trapero 1989c, LL.65a (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- La vuelta del marido (é) Cruz-Sáenz 1986, 6.a-s. I4/(0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del marido (é) Gil García 1944, 9.13-14 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- K1996.1. Knight pretends to be pilgrim wakens sleeping woman at roadside. Gives her false account of husband`s death, then reveals he is husband in disguise.
- El peregrino (í) Milá 1882, 203
- K2010. Hypocrite pretends friendship but attacks.
- K2010.4. Pretended friend hires assassin to kill young Moorish slave she had befriended. Assassin caught by marauding Moors, slave is returned to her family.
- A cativa (í-a) Costa Fontes 1997, H12 (2856) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2041. Double-dealing physicians
- K2041.2. Seven (one, three, four, six, many) physicians unable to agree about prince`s final fatal illness. Some say it is nothing; others see that he is dying.
- Muerte del príncipe don Juan (á-a) TOL I 1991, 10.01-25 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Muerte del Príncipe don Juan (á-a) Busto Cortina 1989, 6.1-2 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- El príncipe don Juan (á-a)+La muerte ocultada (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 241-2,396,440,530(0006+0101)
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) CMP 1978, C14-22 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Muerte del príncipe D. Juan (á-a) Cossío 1933-1934, VIII.18-25
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) Trapero 1989c, B.9 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- K2044. Of seven physicians, only oldest tells moribund king he is dying. Others dismissed his illness.
- Morte do Rei Fernando (á-a / á-o) Costa Fontes 1997, A7 (0009) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- La muerte de Alejandro (ó) CMP 1978, F6.1-4 (0380) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K2090. Other hypocritical acts.
- K2094.1. Love falsely pledged for wooer`s benefit. Turkish slave promises marriage to captor`s daughter in exchange for escape.
- El cautivo MMP ASW 1945, 66. 266 (0438) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- K2100-K2199. FALSE ACCUSATIONS
- K2105. Servant accused by jealous mistress of theft. Husband confronts her, offers safety if she permits sexual liberties.
- La sirvienta calumniada (á-a) Cossío 1933-1934, LXXVIII.299 (0245) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- K2105.1. Count accused of stealing king`s horse. Condemned to be hanged, queen offers to free him. He refuses.She orders that gallows be high to protect his beautiful face.
- El caballo robado (polias.) CMP 1978, H21.1-14 (0477) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El conde preso Milá 1882, 241
- K2106. Courtier`s enemies speak against him. Pasha sentences him to death.
- El sentenciado del bajá (á) CMP 1978, H23.1-3 (0673) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2107. Queen`s favorite accused of having sex with her, King puts him in prison in chains (orders barbarous mutilation).
- El favorito de la reina acusado (í-a) CMP 1978, H24.1-4 (0073)
- Las bodas de sangre (á-e) CMP 1978, H26.1-19 (0440 ) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- K2108. Governor`s wife accused falsely of adultery. She and youth who had flirted with her are killed.
- Raquel lastimosa (ó) CMP 1978, M7.1-6 (0752) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K2110.1. Calumniated wife.
- K2110.0.1. Mother-in-law accuses young wife of (deserting him, mistreating her and cursing husband).
- Doña Arbola MMP ASW 1945, 31.221-2 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmela MMP ASW 1945, 23.299-300 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmela MMP ASW 1945, 326-7 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmona MMP ASW 1945, 330-1 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- A má sogra (á) Costa Fontes 1997, L3 /L4/(0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á) RT-Galicia 1998, 72.298 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á-e) CMP 1978, L4.1-24 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La suegra perversa (á) Cossío 1933-1934, XXXI.135-152 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La suegra perversa (á-e) Cossío 1933-1934, XXXII.153-55 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á-e) Cruz-Sáenz 1995, 23 /L4/L3/(0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra Milá 1882, 243 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala sogra Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 12 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (polias.) Trapero 1989c, G.36 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á) Gil García 1944, 16.26 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á-e) Gil García 1944,17.27 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- K2110.0.2. Mother tells son his wife is pregnant with another man`s child (a Jew`s). He must kill her.
- Marbella MMP ASW 1945, 32.222-4 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- K2110.0.3. Mother-in-law accuses wife of infidelity. Son must kill her. She nurses child for last time, dies.
- La mujer de Arnaldos (6+6; estróf.) TOL II 1991, 63.01,03-05 (0509) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La mujer de Arnaldos (estróf.) CMP 1978, L3.1-18 (0509) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- K2110.0.4. Mother-in-law accuses wife of infidelity. Son must kill her. Son believes wife`s innocence, will kill mother.
- La mujer de Arnaldos (6+6; estróf.) TOL II 1991, 63.02, 06-07 (0509) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- K21.10.0.4.1. Mother-in-law hears men make suggestive remarks to son`s wife while she launders clothes. She and son beat her. Wife makes will, leaves clothing to her sister, cross to the Virgin of Carme.
- Caterina d`Alió Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 48-50 (1017)
- K2110.0.5. Unhappily married woman falsely accused by husband of infidelity. She asks him to kill her.
- La bella malmaridada (í) RT-Galicia 1998, 63.283 (0281) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K2110.0.6. Wife falsely accused of infidelity by envious people.She needs four champions to defend her.
- Don Juan Chacón, campeón de la sultana (á-a) IGR-vulgar 1999, 23 (0586) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2110.0.7. Queen falsely accuses count`s wife of adultery. Count kills her. Her daughter seeking justice, brings her severed head to king. King kills count.
- La calumnia de la reina (á-a) CMP 1978, L6.1-2 (0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La inocente acusada Milá 1882, 248
- Briana y la sierpe (á-a) TOL I 1991, 29.01 (0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La calumnia de la reina (La aldeana) (á-a); Busto Cortina 1989, 13.1-2 (0446 ) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La inocente acusada Milá 1882, 248,
- El fals testimoni Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 15,16 (0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- K2110.0.8. Wife and children falsely accused by sister-in-law (husband`s lover) of plotting his death. He kills wife and children.
- El lindo don Juan (é-o) Cossío 1933-1934, LIII.220-24 (0166) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- K2110.2. Two evil knights accuse empress of sexual congress with steward. Emperor imprisons her; she will be burned at the stake.
- Romance de cómo el conde don Ramón de Barcelona libró a la emperatriz de Alemaña que la tenían para quemar. Wolf 1856b, 162 320-24 (2687) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2110.3. Neighbor accuses devout wife of sexual misbehavior at hermitage. Woman goes each day to say rosary. Husband buries pregnant wife near Virgin Mary`s image.
- A devota da ermida (í-a) Costa Fontes 1997, L6 (0165) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La devota calumniada (í-a) RT-Galicia 1998, 85bis.56 (0165) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- K2111. Potiphar`s wife. False accusation of rape.
- K2111.7. Woman falsely accuses her brother-in-law of sexual advances. Her husband kills his brother.
- Jerónimo de Almanza (á-a) IGR-vulgar 1999, 66 (0599) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La calumnia (á-a) CMP 1978, N5.1-5 (0599) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2112. Woman accused of adultery.
- K2112.2.5. Saintly queen puts leper in her bed. Courtier accuses her of adultery. Leper reveals self as Christ.
- A rainha Santa Isabel (estróf.) Costa Fontes 1997, U36 (2899) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2112.6. Devil accuses pilgrim`s wife of adultery. Man returns, kills her and his son.
- La calumnia del diablo (El diablo en ropas de fraile) (é-a) Busto Cortina 1989, 129.1 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El cordón del diablo (é-a) RT-Galicia 1998, 127.395 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La calumnia del diablo (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 329 (0084) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- K2116. Innocent person accused of murder
- K2116.1.1.2. Would-be seducer kills woman`s baby; accuses her.
- A Imperatriz Porcina (í-a) Costa Fontes 1997, L9 (2869) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2129. Slanders -- miscellaneous
- K2129.5. Countess falsely accuses enemy family of sexual threats against her and her retinue; murder of a servant under her protection.
- Las bodas de doña Lambra (á) CGR, 11 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de doña Lambra Wolf 1856b, 19.110-12 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara Wolf 1856b, 25.119-22 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K2200-K2299. VILLAINS AND TRAITORS
- K2200. Villains and traitors
- K2141.1. Envious count falsely accuses duke. Accused dies. King awards duke`s estate to count; gives son`s beloved`s hand to count. Duke`s son kills count.
- D. Henrique de Alencastre (polias.) Costa Fontes 1997, K13 (2866) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2201. Assassin lures king to concealed entry to besieged city to kill him.
- Romance de la traición de Bellido Dolfos. Wolf 1856b, 44.146-47 (0330) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de Vellido Dolfos. Wolf 1856b, 46.148-50 (0315) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2202. Raped woman`s father, ambassador in enemy court, helps enemy invade his country.
- Romance de cómo el conde don Julian, padre de la Cava vendió a España. Wolf 1856b, 4.86-7 (0018) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K2203. Assassin claims payment from royal princess who had hired him to kill king.
- Romance del rey don Sancho Wolf 1856b, 45.148 (0330) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K2210. Treacherous relatives.
- K2212.0.4. Treacherous childless queen orders execution of king`s lover who has borne him children.
- Isabel de Liar (á) CGR, 39 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Isabel de Liar (á) RT-Galicia 1998, 7.177 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- K2215. Treacherous husbands
- K2215.1. Husbands, resentful of father-in-law, brutally attack their wives. Beat them, abandon them in woods tied to a tree.
- Romance de los condes de Carrión Wolf 1856b, 57.169-70 (0335) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Primavera 60.173-74 (2123)
- K2218.1. Treacherous mother-in-law accuses innocent wife.
- Doña Arbola MMP ASW 1945, 31.221-2 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmela MMP ASW 1945, 23.299-300 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmela MMP ASW 1945, 326-7 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- Carmona MMP ASW 1945, 330-1 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- A má sogra (á) Costa Fontes 1997, L3 /L4/(0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á) RT-Galicia 1998, 72.298 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á-e) CMP 1978, L4.1-24 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- K2241. Treacherous innkeeper
- K2241.0.1. Innkeeper plans to rob and kill traveler. Traveler finds body under bed, substitutes it for self. Assassin stabs body not traveler.
- El ventero asesino y el labrador (é-o) IGR-vulgar 1999, 38 (0767) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- K2243.1. Treacherous seneschal sends letter to Moorish king telling him hero has come to seduce his daughter (to kill king).
- Romance de don Reinaldos de Montalván Wolf 1856b, 188.425-429 (0521) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2248. Treacherous minister.
- K2248.2. Treacherous courtier, bent on revenge for injury to his daughter`s honor, advises king to withdraw his army, to disarm.
- Romance del conde Julián MMP ASW-Apen I.1.11-2 (0247) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance del conde Julián MMP ASW 1945, 169-70 (0247) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2284. Treacherous priest.
- K2284.3. Villainous archpriest attempts to rape princess. She helps companion kill him with his own knife.
- De la prisión del conde Fernán González Wolf 1856b, 15.103-04 (0804) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2300-K2399. OTHER DECEPTIONS
- K2350.0.1. Hero deploys his force into four parts when he meets with king: one-fourth accompanies him; other three-fourths guard the roads, and the town.
- Bernardo se entrevista con el rey (ó+á+á-o+é-a) IGR-vulgar 1999, 1a (0027) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- K2357. Disguise to enter enemy`s camp (castle).
- K2357.2.1. Uncle and nephew disguised as pilgrims enter enemy`s city. Challenged in palace, kill evil count.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 171.373-74 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos y Galván (á) TOL I 1991, 16.01-02, 04 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- K2357.2.1.1. Troops disguised as pilgrims enter castle; not on foot, but on horseback, powder in wine gourds, rosaries are armaments.
- Doña Isabel Milá 1882, 253 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- K2357.2.2. Disguise as pilgrim to enter castle in search of imprisoned husband.
- La madre traidora (é-o) Busto Cortina 1989, 2.1-3 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Bernaldo del Carpio (á-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, IX, X (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- La peregrina (á-e). F.E.R. Rom. Ast. 1, XI (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K2357.2.3. Disguise as pilgrim to enter castle of long absent husband.
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.81-103 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 d f. g /I5/I5/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Gil García 1944, 8.12 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- K2357.15. Man disguised as charcoal maker comes to court to claim his beloved. She must throw self into his arms; he will receive her.
- Galiana (á-e) CMP 1978, B1.1-3 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- K2365. Enemy induced to give up siege.
- K2365.1.1. Enemy induced to give up siege by pretending to have plenty of food. Besieged throw a fourth part of bread left to the feet of the besieging king who thinks he cannot win if they have bread to spare. He lifts siege.
- Romance de don García Wolf 1856b, 133.289 (0613) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- K2365.1.2. Citizens of besieged city assure sieger that they have food for ten years. Siegers will not survive winter cold.
- Romance del cerco de Baza MMP ASW-Apen I.23.33 (1330)
- K2369.10. Citizens of besieged city, burn it. None survive save one youth.
- Romance de cómo Cipión destruyó a Numancia Wolf 1856b, 1.81-82 (2686) Number of texts: 1 -- View Text(s)
L. REVERSAL OF FORTUNE [top]- L0-L99. VICTORIOUS YOUNGEST CHILD.
- L10. Victorious youngest son
- L10.3. Youngest son will avenge his father at court. Older two prove cowardly.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El Cid y el conde Lozano MMP ASW 1945, 20.296-7 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- O Cid e o conde Lozano (á-o). Costa Fontes 1997, A3 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) IGR-vulgar 1999, 4 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- L10.4. Father tests four sons; bites a finger. Only youngest does not cry out in pain.
- De como Diego Laínez, padre del Cid, probó de los cuatro hijos que tenia, el más valiente Wolf 1856b, 28.125-6 (0346) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- O Cid e o conde Lozano (á-o). Costa Fontes 1997, A3 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- L54.2. Assassin rewarded with choice of bride. Selects youngest daughter.
- Valdovinos sorprendido en la caza (á) TOL I 1991, 13.01 (0796) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- L54.3. Visiting nobleman seeking wife chooses youngest of three princesses.
- Escogiendo novia (De Francia vengo señora), De por hilo portugués (Las hijas del rey moro, Al ángel del oro) (é) Busto Cortina 1989, 76.1-9 /S15/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Hilo de oro (é) RT-Galicia 1998, 105.357 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 374, 375, 554, 615 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- De Francia vengo señora (é) Cossío 1933-1934, LXXIX.300-01 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) Cruz-Sáenz 1995, 36 /S15/Z1/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 374.375, 554, 615
- Escogiendo novia (é) CMP 1978, S15.1-4 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- As filhas da condessa (estróf.) Costa Fontes 1997, Z1 /S15/(0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Hilo de oro (é) TOL II 1991, 92.01 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Buscando novia (é) Trapero 1989c, LL.70 (0224) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Escogiendo novia (é) Cruz-Sáenz 1986, 10.a, b S15/(5023)
- L54.3.1. Third daughter least favored. One, dressed in gold, is married to duke, another, dressed in silk, is princess. She, humbly dressed, is captive. Captor reveals he is heir to throne.
- El Rey marinero Milá 1882, 201 (0411) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- L54.3.2 Three daughters near a river. One washes clothes, one hangs them to dry, third picks violets. Prince sees them, chooses youngest who dies tragically.
- El hijo del rey Milá 1882, 199
- L54.4. Youngest daughter has premonitory dream. King of France comes seeking bride; chooses her, fulfilling dream.
- El sueño de la hija (polias.) CMP 1978, S6.1-17 (0833) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- L54.4.1. Youngest daughter carried off by sailor. She weds less well than her sisters.
- El rey marinero (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 38 /U3/U39/(0411) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- L54.4.2. Youngest (prettiest) of three sisters carried off by sailor. Her sisters had married well, but her abductor is an English prince.
- El rei mariner Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 23 (0411) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- L54.5. Youngest daughter is victim of father`s incestuous demands. She refuses him.
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Trapero 1989c, H. 37 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Gil García 1944, 20.30-33 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- L100-L199 UNPROMISING HERO (HEROINE)
- L101.2. Unpromising hero: aged man. Man, one hundred twenty years old, carries message through enemy lines.
- Antequera pide auxilio a su rey (í-a) CGR, 44 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de Antequera Wolf 1856b, 74.200-1 75.202-3 (0054
- L110. Types of unpromising heroes (heroines)
- L111.1.3. Exiled youth returns having succeeded. Had voluntarily extended period of exile.
- Destierro del Cid (á-o) CGR, 18 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El destierro del Cid (á-o) CMP 1978, A9.1-11 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) Trapero 1989c, B.5 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- L111.1.4. Exiled hero returns victorious. Comes to abbey that had sheltered his family.
- El Cid vuelve a Cardeña (é-a) IGR-vulgar 1999, 7 (0048) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- See also Ganada Valencia, El Cid va a dar gracias a Dios en San Pedro de Cardeña (é-a) Durán 1849-1851, 847 (0048) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- L111.2.6. Wild child of banished count and princess is born during flight. Parents die, he is abandoned in forest. Returns to court, kills king (his grandfather), rules.
- El nacimiento de Montesinos (á-e) CMP 1978, B19.1-9 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- L160. Success of unpromising hero
- L161.4. Gardener marries woman of upper class. He had deceived her with fine words.
- El falso hortelano (polias.) CMP 1978, R8.1-6 (0714) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- L200-l299. MODESTY BRINGS REWARD
- L300-L399. TRIUMPH OF THE WEAK
- L354. Princess appears at imperial court to plead for father`s lands. Offers to relinquish own lands. Emperor, forced to reciprocate, returns them to father.
- Romance de Guiomar y del emperador Carlos Wolf 1856b, 178.403-09 (0492) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- L400-L499. PRIDE BROUGHT LOW
- L419. Proud ruler (deity) humbled - miscellaneous.
- L419.3. Commander of captured city lost family and earthly possessions. King has him beheaded.
- De cómo el rey de Granada mandó prender al alcalde que perdió la plaza de Alhama, conquistada por el marqués de Cádiz. Wolf 1856b, 84.217. 84a.217-18 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- ¡Ay de mi Alhama! (é-a) (0055) IGR-vulgar 1999, 15 (0040)
- El alcalde de Alhama (á-a) CMP 1978, C7.1-9 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Moro alcaide (á-a) CGR, 53 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- L419.3.1. King blames his forces for having lost city. They blame him for naming a Christian commander and for having killed innocent citizens.
- ¡Ay de mi Alhama! (á-a) (é-a) CGR, 52 (0040)
- L419.4. Proud commander of Christian forces orders a victory banquet before victory is achieved. Enemy defeats him.
- Pérdida del rey don Sebastián (á-o) CGR, 77 (0016)
- La pérdida del rey don Sebastián (á-o) CMP 1978, C17.1-3 (0016)
- L434.1. Courtier reprimands arrogant woman for dropping glove in lions` cage. Her challenge jeopardized the honor of knights at court.
- Romance de don Manuel de León. Wolf 1856b, 134.290-91 (0614) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- L434.2. Commander accused of arrogance. Has killed or pardoned arbitrarily.
- El alcalde de Alhama (í-a, á-a) CMP 1978, C8.1 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- L460. Pride brought low - miscellaneous
- L474. Prideful rich man turns beggar away. Both die; cooling spring from beggar`s mouth, hell fire from rich man`s.
- Lázaro e o rico avarento (í+estróf.+á) Costa Fontes 1997, E9. (0514) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- San Lázaro (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 50 /U72/E9/(0514) Number of texts: 11 -- View Text(s)
M. ORDAINING THE FUTURE [top]- M0-M99. JUDGMENTS AND DECREES
- M50. Other judgments and decrees
- M57. Judgment: marriage annulled. Woman forced to marry mother`s choice, dies. Revived, marries her true love.
- Amor eterno MMP ASW 1945, 55.255-6 (0217) Number of texts: 30 -- View Text(s)
- M100-M199. VOWS AND OATHS
- M100.0.1. King swears he will ride horse from Istanbul to Rome to build a temple in Israel.
- Juró el rey David (estróf.) CMP 1978, E16 (0554)
- M110. Taking of vows and oaths
- M110.3. Vassal insists that king swear he had no part in death of his brother. Twelve of his vassals must join in oath.
- Romance del rey don Alonso Wolf 1856b, 51.157-58 (1263) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La muerte que dió el traidor de Vellido Dolfos al rey don Sancho Wolf 1856b, 53.160-66 (0325) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M113.2. Oath to be taken on a bolt and a wooden crossbow.
- Romance del juramento que tomó el Cid al rey don Alonso. Wolf 1856b, 52.159-160 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- O juramento de Santa Gadea (á-o) Costa Fontes 1997, A13. (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M114. Oath taken on sacred object
- M114.1.2. Count vows on missal not to return to France nor to eat, nor send letters, upon departing from beloved countess.
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- M114.1.3. Count makes his followers vow on missal not to divulge his identity.
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- M114.1.4. Count vows on missal not to lay down his arms, nor to lie with his wife until he fulfills emperor`s mission.
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- M114.7. Oath taken on altar not to return to France until hero can avenge himself.
- Romance de don Roldán de cómo el emperador Carlos desterró de Francia, porque volvía por la honra de su primo don Reinaldos Wolf 1856b, 187.420-4 (0519 ) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M119.10. Oath declaring innocence
- M119.10.1. King forced by vassal(s) to swear that he had not killed brother (count).
- Romance del juramento que tomó el Cid al rey don Alonso. Wolf 1856b, 52.159-160 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- O juramento de Santa Gadea (á-o) Costa Fontes 1997, A13. 0035
- Fidelidad del Cid a su rey muerto (ú-o) CGR, 26 (0111) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Fidelidad del Cid a su rey muerto (ú-o) IGR-vulgar 1999, 6 (0111) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La jura de Santa Gadea (á-o) CMP 1978, A8.1 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M120. Vows concerning personal appearance
- M121.2. Vow not to shave or comb hair, change clothes, shoes, take off arms, nor to be seated at table for meals until murderer is killed.
- Romance del Marqués de Mantua Wolf 1856b, 165.350-59 (0088) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M121.3. Swear by beard. Father will avenge daughter`s dishonor.
- Romance del conde Julián MMP ASW 1945, 169-70 (0247) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M130. Vows concerning sex
- M133.1. Man has vowed not to marry any woman with whom he has had sexual relations.
- El conde Grifos Lombardo (á-o) TOL I 1991, 21.01-06 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) RT-Galicia 1998, 21.205 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 77, 525-527, 581 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 71, 73, 227-29 (01
- El conde don Pero Vélez (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 10 (0117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La dama y el mozo bizarro (á-o) IGR-vulgar 1999, 111 (0698) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La prisión del conde Vélez (á-o) CMP 1978, B23.1.6 (0117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) CMP 1978, Q1.1-12 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cossío 1933-1934, XX.68-69, 74-81(0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Galiarda (á-o) Cossío 1933-1934, XLII.184-85 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Cruz-Sáenz 1995, 31 c, f, h (0023)2 Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 27 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- El conde don Pero Vélez (á-o) Trapero 1989c, B.10 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) Trapero 1989c, D.13 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Trapero 1989c, D.16 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Gil García 1944, 7.8 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- M150. Other vows and oaths
- M151.10. Vow not to bury murdered man until death is avenged.
- Romance del Marqués de Mantua Wolf 1856b, 165.350-59 (0088) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M161.2.1. Son vows to avenge his father`s murder.
- La muerte de Prim (estróf.) Busto Cortina 1989, 86.1 (0154)
- M161.7. Man vows to avenge insult; will not enter settled places, nor eat at table, nor hear mass, nor wear cuirass, nor ride horse.
- Romance el cual cuenta el desafío que hizo Montesinos a Oliveros en las salas de París Wolf 1856b, 177.396-8 177a.398-403 (0358) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M168.3 Defeated knight must swear he will not boast of having overpowered one of Twelve Peers.
- Romance de los doce pares de Francia Wolf 1856b, 193.448-54 (0609) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de los doce pares de Francia Wolf 1856b, 194.455-8 (0736) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M185. Vow to abide by laws
- M186.1. Oath never to pass through gates of city from which they were exiled. King orders opening to be made in wall to permit entry.
- Romance de Montesinos Wolf 1856b, 176.393-6 (9289) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M200-M299. BARGAINS AND PROMISES.
- M200. Bargains and promises
- M201. Making of bargains and promises
- M201.0.1. Bargain with God (by devout man). Man promises mass, but hermitage is closed. Meets child (Christ), hermitage opened, they say mass, promise kept.
- El Cristo de Torrijos González 1994, 19.1[é-a] (0219) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El Cristo de Torrijos o El voto de un misacantano (é-a) Gil García 1944, 92.141 (0219) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M201.0.3. Mother exacts promise from son to avenge his father`s death.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 171.373.74 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos MMP ASW 1945, 20.199-200 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos y Galván (á) TOL I 1991, 16.01-04 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 3, 4. 74, 75, 230,
- La infancia de Gaiferos (á-e) CMP 1978, B14.1-5 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gayferos (polias.) Cossío 1933-1934, XVI.54-55 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) Trapero 1989c, D.12 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- M202.0.4. Celebration planned; gifts promised to all.
- Día de santo (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 604
- M202.0.5. Mother promises that she and son will serve God if son is resuscitated. She becomes nun, he a Franciscan brother.
- La promesa (í-o) González 1994, 20.1
- M205. Breaking of bargains or promises.
- M205.0.1. Woman will have sex with importunate lover if he promises not to boast later. Before daybreak he boasts.
- Aliarda (polias.) Costa Fontes 1997, R1 /R1/(0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- Aliarda (Tenderina) Busto Cortina 1989, 43.1 -2 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- Aliarda (á)/ó-e+í-a) RT-Galicia 1998, 19.202 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- Aliarda y el alabancioso (polias) CMP 1978, R1.1-3 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- Tenderina MMP ASW 1945, 9.182-3 (0149) Number of texts: 19 -- View Text(s)
- M205.2.1. Curse as punishment for broken promise (oath). Breaker to be killed ignobly.
- Romance del juramento que tomó el Cid al rey don Alonso. Wolf 1856b, 52.159-160 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M205.4.1. King has broken promise to nephew; he has not released imprisoned count.
- Antes que barbas tuviese (á-e) IGR-vulgar 1999, 2 (0028) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M205.4.2. Woman, cured by Virgin Mary, promises to become nun. Ignores promise, marries.
- Voto incumplido (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 55, 507 (0692) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M205.4.3. Promise broken: woman to remain chaste to serve Virgin Mary. Ignores promise, marries. She dies.
- Castigo de Mariana Milá 1882, 39
- M205.4.4. Parents promise young daughter will enter convent if Virgin Mary cures her. Later they arrange a marriage for her.
- Promesa incumplida (é-a) Trapero 1989c, N.88 (0409) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M205.4.5. Daughter falls ill on journey to fulfill promise; father learns she is pregnant.
- La promesa (é-a) Gil García 1951, 122.174
- M205.5. Emperor has broken promise to king to give him his daughter`s hand. King had served seven years and given emperor two hundred doubloons. Demands fulfillment.
- La amenaza a Roma (í) CMP 1978, C16.1-5 (0511)
- M205.5.1. King promises money and princess`s hand to one who will kill marauding deer. Tries to give only money; hero forces compliance.
- Lanzarote y el ciervo del pie blanco (í-a) Trapero 1989c, C.11 (0535) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M205.6. In exchange for sexual compliance commandant promises woman she will see husband. She sees him being hanged.
- La dama implacable Milá 1882, 225
- Capitel-lo Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 37-38 (1058) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M217. Devil bargains to help man win woman. Lover, sent away by beloved`s father, makes pact with devil. He is carried off.
- El caballero de Málaga Milá 1882, 217
- M250. Promises connected with death
- M251. Dying man`s promise kept: to be buried with hair above ground. Women pass, recognize his grave.
- El mal de amor MMP ASW 1945, 54.254 (0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- M251.1. Dying son asks to be buried with his arms displayed. His mother will tell passersby that he died in battle.
- El guerrero mal herido Milá 1882, 210
- M251.2. Dying son asks to be buried where shepherds will know he died of love.
- Mal de amor (á-o) Gil García 1944, 24.39
- M258.4. Dying man asks for promise that he be buried in spot he has chosen.
- Não me enterrem em sagrado (á-o) Costa Fontes 1997, K5 /K12/(0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- O toureiro (í-a) Costa Fontes 1997, K10 (0669) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- No me entierren en sagrado (á-o) RT-Galicia 1998, 39.240 (0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Muerte del galán (á-) RT-Galicia 1998, 106.400 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 227-29,394,436 (0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Paris y Elena (á-o)+El robo del sacramento (á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 489 (0043+0079+0101) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Duelo entre amigos (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 578 (5116) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Duelo entre amigos (á-a+estróf.) IGR-vulgar 1999, 43 (5116) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Niño (á)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 582, 598, 599 (0049+0101)
- Cogida de Diego Gil y Pizarro (í-a) IGR-vulgar 1999, 46b (0669) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Polonia y la muerte del galán (á-a)/(á) IGR-vulgar 1999, 105 (0115) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- El guapo Luis Ortiz (á-o) IGR-vulgar 1999, 107 (0706)
- El testamento del enamorado (á-o) CMP 1978, K12 (0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Amor constante (á-a) Cossío 1933-1934, 316-22 (0115+0101)
- El torito (á-o) Cruz-Sáenz 1986, 12a-k,m-r,t (0101) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- M266.2. Man promises reward to Virgin Mary if he is saved at sea.
- El idólatra (ó-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 147-51 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- O marinheiro e a Virgem Maria (ó-a) Costa Fontes 1997, U38 /U2/(0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El idólatra de María (ó-a) RT-Galicia 1998, 89.335 (0538) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- La tormenta calmada (á-e) CMP 1978, U1 (0119) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Milagro de la Virgen de las Nieves (é-a) Trapero 1989c, Ñ.97
- M290. Bargains and promises - miscellaneous.
- M292.1. Wife promises to remarry if he does not return. She waits fourteen years and then remarries. He returns on wedding day.
- O conde Flores (á) Costa Fontes 1997, I7 /I5/(0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- M292.2. Departing husband asks wife to wait specified period of time. She is to marry if he has not returned.
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 133, 453, 541, 526, 595, 596 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á) TOL I 1991, 20.01-05 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- Gerineldo+la condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27.01-13 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (polias.) Cossío 1933-1934, XIV.47-50 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.81-103 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 b, c, e, f, g (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Sol Wolf 1856b, 135.291-92 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 6.176 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 4.278-9, 5.279 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- O conde Sol (á) Costa Fontes 1997, I8 /I7/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) TOL II 1991, 67.01-18 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (Gerineldo y la condesita) (á) (í-o y á) Busto Cortina 1989, 18.1-40 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á[á-e]) RT-Galicia 1998, 20.204 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La condesita (á) RT-Galicia 1998, 75.304 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- Cautiva de su antiguo galán (á-a) IGR-vulgar 1999, 53 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva de su galán (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 573 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Antores (á-e) CMP 1978, I5.1-3 (1668) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- La partida del esposo (á) CMP 1978, I6.1-36 (0190.1) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El conde Sol (á) CMP 1978, I7.1-2 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) F.E.R.U. 1,133,453,541,526,595,596(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (polias.) Cossío 1933-1934, XIV.47-50(0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Gil García 1944, 8.12 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- M292.3. Knight promises sword that he will gild it if it enables him to defeat enemy.
- Valdovinos sorprendido en la caza (á) RT-Galicia 1998, 14.189 (0796) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- M292.4. Knight promises horse double rations if he will carry him out of danger.
- Valdovinos sorprendido en la caza (á) RT-Galicia 1998, 14.189 (0796) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- M301.5. Saints as prophets.
- M301.5.3. Virgin Mary predicts that daughter in Christian captive`s womb will suffer masculine importunities.
- La cautiva preñada (á-a) IGR-vulgar 1999, 54 (0816) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M302. Means of prophesying
- M302.7. Prophecy through dreams
- M302.7.1. Premonitory dream. Fortuna appears to defeated king.
- Romance de cómo se perdió España por causa del rey don Rodrigo Wolf 1856b, 5a 88-9 (0389) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Del rey don Juan, que perdió a Navarra Wolf 1856b, 98.245 (0603) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M302.8. Defeated king appears to queen in dream. Tells her to take refuge in Asturias.
- Romance del rey don Rodrigo cómo fugó de la batalla Wolf 1856b, 6.89-90 (0412) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M302.8.1. Woman dreams she has seen her love dead on battlefield. She goes to battlefield where his soldiers tell her he is dead.
- Las hermanas tenderas Milá 1882, 297
- M302.9. Virgin Mary dreams her Son is crucified, mouth full of bile and vinegar. Jesus confirms truth of prophecy.
- Sonho de Nossa Senhora (estróf.) Costa Fontes 1997, U12 (0702) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- M302.10. Princess`s mother interprets her dream. She will make advantageous marriage. Prophecy fulfilled.
- El sueño de la hija (polias.) CMP 1978, S6.1-17 (0833) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M310. Favorable prophecies
- M310.2. Fairy predicts that man will triumph in chivalric enterprises.
- Romance que dicen: De Francia partió la niña Wolf 1856b, 154a 310-11 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- M310.3. Mysterious monk prophesies future success of count.
- Del conde Fernán González MMP ASW-Apen I.5.15-6 (0332) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M312.0.6. Prophecy of future greatness. One who drinks Christ`s blood caught in chalice will be an earthly king and will be crowned in heaven.
- El monumento de Cristo (á-o) RT-Galicia 1998, 162.445 (0034.3) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- ¡Quién tuviera tal fortuna! (á) González 1994, 70.2, [polias.] González 1994
- M312.0.7. Unborn child of dying prince will be queen of Spain.
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) CMP 1978, C14-22 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- M314.0.2. Prophecy: young woman will marry, Virgin Mary tells her she will have three sons who will be kings, and a daughter a queen.
- La flor del agua González 1994, 65.1,65.2[á-a]
- La flor del agua González 1994, 65.1,65.2[á-a]
- La fuente fría (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 44 /U41/ (0104) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- M340. Unfavorable prophecies
- M341.0.4. Prophecy of death. Mysterious shepherd tells king he will be assassinated.
- Predicción de la muerte del rey don Pedro (é-o), CGR, 41 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Predicción de la muerte del rey don Pedro (é-o) TOL I 1991, 8.01 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M341.0.5. Prophecy of death. Woman has premonition of death in battle of lover.
- Doña Alda (á) Cruz-Sáenz 1995, 1 /B6/(0539) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M341.0.6. Virgin Mary nurses baby, weeps, foresees his crucifixion.
- Presagios de la Pasión (ó) Cossío 1933-1934, CXXVIII.435-36
- Nochebuena y pasión (í-a)(á-o) González 1994, 7.1
- En el portal de Belén (í-a) González 1994, 43.3-43.8
- M341.2.18. Prophecy: death in battle
- M341.2.18.2. Princes` tutor warns them; auguries for battle say they will die.
- Romance de los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara Wolf 1856b, 25.119-22 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M342.3. Prophecy: downfall of king. King enters forbidden palace. Chest in forbidden palace predicts invasion of realm.
- Romance del rey don Rodrigo cómo entró en Toledo en la casa de Hércules Wolf 1856b, 2.82-3. (0279) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M342.4. King`s daughters will turn out bad; his brother will inherit throne. He will die of knife wounds and will go to hell.
- Romance del rey don Pedro Wolf 1856b, 66 a.185-86 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M342.5. King will be killed for his crimes against his people, his wife and his brother.
- Romance del rey don Pedro Wolf 1856b, 66. 184-85 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M343. Parricide prophecy. Abandoned baby will kill adoptive father when he grows up.
- La infancia de Gaiferos (á-e) CMP 1978, B14.1-5 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- M369. Miscellaneous prophecies
- M369.5.2. Heavenly signs seen before loss of realm -- winds, moon, fish in sea.
- Romance de cómo se perdió España por causa del rey don Rodrigo Wolf 1856b, 5a 88-9 (0389 ) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Del rey don Juan, que perdió a Navarra Wolf 1856b, 98.245 (0603) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M370. Vain attempts to escape fulfillment
- M370.2. Death comes for blasphemer. Plea for delay denied.
- Saliendo Dios a cazar (í-a) González 1994, 5.1-5.4
- La infantina (a lo divino) (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 54 /X1.1/U51/(0806) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- M371.2. Exposure of child to prevent fulfillment of parricide prophecy. Abandoned prince returns, kills father, seizes throne.
- El hijo vengador (á-e) CMP 1978, G2.1-7 (0015) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- M390. Prophecies - miscellaneous.
- M399. Unspoken prophecy ignored. On journey, royal brother`s mule founders, he loses a golden dagger, page dies. Refuses to turn back to christen new son. Continues; is killed.
- Romance de don Fadrique, maestre de Santiago, y de cómo le mandó matar el rey don Pedro su hermano. Wolf 1856b, 65.182-84 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- El aguinaldo MMP ASW 1945, 14.188-89 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- M410. Pronouncement of curses
- M410.1. Emperor will curse nephew if he does not rescue his captive wife.
- Gaiferos jugador (á-e) CMP 1978, B15.1-9 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- M411.5. Prisoner curses archer who killed bird who had signalled daybreak for him.
- El prisionero (ó-e) RT-Galicia 1998, Addenda.38.564 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- M411.25. Curses by unfaithful wife: May husband`s dogs die of rabies, may eagle kill his falcon, may his path be hindered (may a Moor`s lance pierce his heart).
- De Blanca-Niña Wolf 1856b, 136.293 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Romance del conde Lombardo Wolf 1856b, 136a.293-94 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- M411.25.1. Curse by unfaithful wife. To prevent husband`s return she calls upon crows to take out his eyes, eagles his heart.
- La esposa infiel MMP ASW 1945, 29.215-16 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (á-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, XXXIII (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- La esposa infiel (ó) Cossío 1933-1934, XXVII.120-29(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La adúltera (ó) Cruz-Sáenz 1995, 26 a /M5.1/(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- La esposa infiel (ó) Gil García 1944, 12.19-21
- Claralinda (polias.) Costa Fontes 1997, M1 /M1/(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- M411.25.2. Curse by unfaithful wife: To prevent husband`s return she wishes that his horse drown, his dogs be eaten, that he drown in river.
- La adúltera castigada (ó) Milá 1882, 254
- M411.26. Curses made by angry knight in search of captive wife: curses bread, wine, his wife for having only one son, lack of page, tree that gives no shade.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 173.376-84 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- M411.27. Mother curses son: may his ship never return. She regrets curse.
- La vuelta del hijo maldecido (á-a) CMP 1978, X6.1-5 (0246) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- M414.14. Wife curses physician who had not cured her husband.
- Muerte del Príncipe don Juan (á-a) CGR, 70 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- M431.1. Curse: loss of eyes. May crows eat husband`s eyes and an eagle his heart (dogs eat his flesh).
- Albaniña (ó) TOL II 1991, 57.01-10 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Albaniña (ó) RT-Galicia 1998, 65.284 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Alba Niña (ó) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 101, 248-50, 398, 399 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Alba niña (ó) Trapero 1989c, I.40 (0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- Claralinda (polias.) Costa Fontes 1997, M1 /M1/(0234) Number of texts: 125 -- View Text(s)
- M460.2. Woman curses shepherd (peasant) who has refused her: may his wife be unfaithful, his children hungry, his children orphans, his flocks dead.
- La dama y el pastor (é) CMP 1978, Q5.1-11 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- El villano vil (estróf.) CMP 1978, Q6.1-14 (0191) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- M490. Curses - miscellaneous
- M494. Man curses cuckoo for eating his cherries.
- El Cuquiellu (á-o) Busto Cortina 1989, 147.1
N. CHANCE AND FATE [top]- NO-N99. WAGERS AND GAMBLING
- N2. Extraordinary stakes at gambling
- N2.5. All property as wager. Rich peasant wagers with nobleman. Nobleman says servant will never lie to him. Servant kills favorite bull and tells truth. Rich peasant loses all.
- O boi formoso (polias.) Costa Fontes 1997, X23 [v.A-T 889](2890) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- N2.5.3. King loses at dice, gives up a city to woman captive.
- Romance primero de Moriana. Wolf 1856b, 121.279-80 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- N2.6.0.1. Gambler losing, wagers his wife (fiancée). Asked by judge, she chooses to go with winner, rather than the man who had wagered her.
- El jugador (ó) CMP 1978, L14.1-4 (0293)
- N2.7. Love wagered in game
- N2.7.1. Woman loses at dice, permits captor to kiss her hand.
- Romance primero de Moriana. Wolf 1856b, 121.279-80 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- N2.8. Man brags that no woman can resist him. Wagers his life against that of woma`s husband (other man); loses wager.
- Alabóse el conde Vélez (ó) TOL I 1991, 33.02-04 (0532) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- La jactancia del conde Vélez (ó) CMP 1978, B22.1-18 (0532) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- N68. Wager with brother: Woman says she will return home unscathed, still a virgin. She tells importunate traveling companion she is daughter of a leper (mulatto). On arrival tells him it is untrue. Wager won.
- La infantina+el caballero burlado (í-a) TOL I 1991, 24.08 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- N90. Wagers and gambling - miscellaneous
- N95. Man wagers he will sleep with woman (princess) before cock-crow. Disguised as woman who has come to collect yarn for weaver, he has to spend night. (Identity revealed, he quiets her alarm with promise of marriage).
- A aposta ganha (á) Costa Fontes 1997, T2 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) RT-Galicia 1998, 50.263 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) Cossío 1933-1934, LXIX.278-81 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) TOL I 1991, 45.01-02,04-06 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- N95.1. Man wagers he can make woman love him. Her scorn causes him great pain. She relents out of pity. He reveals he is her brother. Wager is won.
- Deus te guarde, Rosa (estróf.) Costa Fontes 1997, T3 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La pastora probada por su hermano (pareados) TOL II 1991, 72.01-02 (0453) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La pastora probada por su hermano (hexas. pareados) RT-Galicia 1998, 79.321 (0453). Number of texts: 6 -- View Text(s)
- N100-N299. THE WAYS OF LUCK AND FATE
- N100-N169. NATURE OF LUCK AND FATE
- N110. Luck and fate personified
- N112. Bad luck personified
- N112.2. Man`s beloved leaves church left foot first. He will never know her.
- El desdichado (é-o) Gil García 1944, 59.93
- N113. Good luck personified
- N113.2.1.1. Man`s beloved enters church right foot first, takes holy water with only two fingers. He hopes to meet her.
- El desdichado (é-o) Gil García 1944, 59.93
- N113.2.1.2. Bridegroom must enter church right foot first, take holy water with only two fingers.
- Serenata de bodas (á-o) Gil García 1951, 119.171 (0753 )
- N120. Determination of luck or fate
- N126. Lots cast to determine luck or fate
- N126.1.1. Lots cast to determine who will search for hero`s body on battlefield.
- Romance que dicen: Por la matanza va el viejo Wolf 1856b, 185.415-6 185a.416-7 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar trata cómo lo cativaron los moros Wolf 1856b, 186.418-20 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- [untitled] MMP ASW-Apen II.82-3 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 B4/(0150
- Pérdida de don Beltrán (á) TOL I 1991, 12.01-02 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Pérdida de don Beltrán (á) RT-Galicia 1998, 13.188 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- La muerte de don Beltrán (á) CMP 1978, B4.1 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- N126.1.3. Wolves cast lots to determine who will enter pastor`s fold to steal sheep. Least promising of all selected.
- La loba parda (á-a) TOL II 1991, 89.01-6,8,11-17,19 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La loba parda (á-a) RT-Galicia 1998, 102.352 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- Los lobos y los perros (á-a) Cossío 1933-1934, XCIX.343-46 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- La loba parda (á-a) Gil García 1944, 33.54 (0235) Number of texts: 37 -- View Text(s)
- N126.1.4. Lots cast to determine which child of starving community will be killed and eaten.
- El sitio de Jerusalén (estróf.) CMP 1978, E24.1 (0460)
- N126.1.5. Lots cast to see which of seven brothers will sleep with women in castle. Youngest brother wins.
- Disfrazado de mujer (é-a) CMP 1978, T2.1-4 (0099) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- N126.1.6. Lots cast to see which of seven brothers will descend into deep well. Falls to youngest who dies in well.
- El pozo airón (í) CMP 1978, X13.3 (0473)
- N126.1.7. Lots cast to see who will retrieve shepherdess`s sprig of myrtle from spring. Stranger wins.
- El ramito de ragián (ó-a) Gil García 1944, 37.59-60
- N126.4. Lots cast to see who will climb to highest part of rigging to look for land. Captain will give daughter`s hand to cabin boy as reward.
- El grumete. Milá 1882, 215 [see G70.1]
- N128. Monday, unlucky day.
- Romance de la prisión del obispo don Gonzalo Wolf 1856b, 82.212-4 82a 214-5 (0794) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de don Alonso de Aguilar Wolf 1856b, 95.236-38 (0064) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance de la duquesa de Berganza Wolf 1856b, 107.260 (0326) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de cómo el duque de Berganza mató a la duquesa su mujer Wolf 1856b, 107a.261-62 (0326) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de la reina Elena Wolf 1856b, 109.267-69 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Romance del rey Chico que perdió a Granada MMP ASW-Apen I.24.34 (1338) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance del duque de Gandía MMP ASW-Apen I.26.36-7 (0058) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Romance de la dolorosa muerte del duque de Gandía MMP ASW-Apen I.27.37-8 (0058) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Altamare (Tamar) MMP ASW-Apen I.28.303-4 (0140) Number of texts: 112 -- View Text(s)
- La esposa de don García (polias.). CMP 1978, O1.1-7 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a, hexas. -octos.) Trapero 1989c, J.45 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La esposa beata (á-a) Gil García 1944, 14.23
- N128.1.1. Portentous events occur on St. John`s morn.
- Romance primero de Moriana Wolf 1856b, 121.279-80 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance que dice: Arriba, canes, arriba Wolf 1856b, 124.282 (0320) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- De cómo la nueva conquista de Antequera llegó al rey moro de Granada y de la escaramuza de Alcalá Wolf 1856b, 75.202-03 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El cautiverio de Guarinos (á-e) CMP 1978, B5 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Del conde Grimaltos y su hijo Montesinos Wolf 1856b, 175.386-93 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Romance de conde Claros Wolf 1856b, 192.444-7 (0476) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- O Dia de S. João (á-a) Costa Fontes 1997, D1. D3 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- O prisioneiro (ó, ão) Costa Fontes 1997, H7. /H19/(0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- D. Pedro Pequenino (á+polias.) Costa Fontes 1997, H8 /H25/(0092) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- A Serrana fiel (ão) Costa Fontes 1997, J11 (2979) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Gerineldo+La condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- A fonte clara (La flor del agua) (á-a)(í-a) Costa Fontes 1997, U41 (0104) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La flor del agua TOL II 1991, 77.01-06 (0104) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La flor del agua (Mañanitas de San Juan, Romance de la Virgen y la princesa) (á-a) Busto Cortina 1989, 52.1-9 (0104) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La flor del agua (á-a) RT-Galicia 1998, 84.328 (0104) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La reina Zara descubre sus celos (á-a) IGR-vulgar 1999, 18 (0059) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Gazul rejonea un toro (á-a) IGR-vulgar 1999, 19 (0012) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 84 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 316 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El conde Niño (á) y Guardadora de un muerto (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 338-40 (0049+0502) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) IGR-vulgar 1999, 56 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Cautiva devuelta a su galán por un moro enamorado (á-a)/ (í-o) IGR-vulgar 1999, 60 (0472) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Doncella vendida a un moro por su padre (é-a) IGR-vulgar 1999, 83 (0729) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La sanjuanada (á-a) CMP 1978, D3 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Melchor y Laurencia (é-a) CMP 1978, H9.1-8 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- N128.3. Last day of April significant date. Princess bids farewell to her home before eloping.
- Flérida (í-a) Costa Fontes 1997, S1 /S2/(0431) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- N200. The good gifts of fortune
- N232. Wife complains of her marriage. Husband says her luck has changed for the better, before she was poor, now she has wealth and station.
- La descontentadiza Milá 1882, 326
- N250. Persistent bad luck
- N251.2.1. Vendor hopes to sell chicken and eggs to rich woman (as cure for ailing child). Turns corner; eggs are broken; chicken runs away.
- A mulher dos ovos (í-a) Costa Fontes 1997, Z8 (2918) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- N300-N399. UNLUCKY ACCIDENTS
- N320. Person unwittingly killed.
- N320.0.1. Three little boys hide in oven to escape mother`s anger. She searches for them, lights oven to make bread; they are burned to death.
- Los niños quemados en el horno (ó) RT-Galicia 1998, 140. 412 (0143) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Los niños en el horno (í-o) Cossío 1933-1934, LXXIII.293 (0143) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- N335. Unexpected death at hands of an animal
- N339. Accidental death - miscellaneous.
- N339.18. Young boy sent on errand ties self to camel. Camel bolts and boy dies.
- El niño del camello (é-e) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 222 (5121)
- N339.19. Man killed in train accident.
- Atropellado por el tren (pareados) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 223 (0156) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Atropellado por un tren (estróf.) IGR-vulgar 1999, 48 (0156) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- N387. Feud starts over trifle.
- N389. Suitor calls on woman. Her family and his battle each other wounding twenty-five on one side and forty on other.
- Los Guzmanes y los Vargas (á-a) IGR-vulgar 1999, 99 (0855) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- N389.1. Man affronts elder member of rival family. Old man scars face of infant of rival family. Infant when grown avenges original insult.
- La afrenta heredada (á-a) IGR-vulgar 1999, 100 (0662) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- N399. Additional unlucky accidents
- N399.1.1. Sailor on pilot boat embarks on stormy day. Suffers mightily.
- El día del temporal (ó) CMP 1978, X25.1
- N400-N699. LUCKY ACCIDENTS
- N410-N439. LUCKY BUSINESS VENTURES
- N440-N499. VALUABLE SECRETS LEARNED
- N440. Valuable secrets learned
- N450.0.1. Lovesick prince overhears warrior maiden`s secret. Learns she is woman; pursues her.
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- N457. No one permitted to tell prince his father is in prison. Fearful courtiers enlist two women to impart secret.
- Bernaldo del Carpio que cuenta, cómo estando en las cortes del rey don Alfonso el Casto supo cómo el mesmo rey su señor tenía Wolf 1856b, 9.93-4 (1524) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- N468.1. Newborn babe reveals secret: Princess died because of her crimes.
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1 /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a (0503).219 Number of texts: 145 -- View Text(s)
- N468.2. Newborn babe reveals secret. Tells father not to kill his wife; grandmother`s testimony false.
- La mala sogra Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 12 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- La mala suegra (á-e) Gil García 1944, 16.27 (0153) Number of texts: 151 -- View Text(s)
- N500-N599. TREASURE TROVE
- N511.1.6.2. Treasure hidden at foot of bed. Person who gives murder victim burial in sacred ground will find it.
- Los estudiantes y el alma en pena (á-o) Cossío 1933-1934, LVII.240
- N600-N699. OTHER LUCKY ACCIDENTS
- N680. Lucky accidents - miscellaneous
- N681. Husband (lover) arrives just as wife (mistress) is to marry another.
- El conde Dirlos (á) TOL I 1991, 20.01-05 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- O conde Flores (á) Costa Fontes 1997, I7 /I5/(0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- A volta do navegante (á) Costa Fontes 1997, I9 /I8/(0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Gerineldo+la condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27.01-13 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) TOL II 1991, 66.01-02 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- La condesita (Gerineldo y la condesita) (á) (í-o y á) Busto Cortina 1989, 18.1-40 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á[á-e]) RT-Galicia 1998, 20.204 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) RT-Galicia 1998, 74. 303 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 29 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- Cautiva liberada por su marido (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 504 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 542,543 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- *Novia librada de un casamiento forzoso (á-a) IGR-vulgar 1999, 92 (0859) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) CMP 1978, I8.1-6 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- D. Luis de Montalbán Milá 1882, 206 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- La condesita (á) Trapero 1989c, F.27 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- N681.1. Wife finds lost husband just as he is about to marry another.
- O conde Sol (á) Costa Fontes 1997, I8 /I7/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) TOL II 1991, 67.01-18 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (Gerineldo y la condesita) (á)(í-o y á) Busto Cortina 1989, 18.1-40 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) RT-Galicia 1998, 75.304 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 133 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Sol (á) CMP 1978, I7.1-2 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Sol Wolf 1856b, 135.291-92 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Sol MMP ASW 1945, 6.176-7 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde del Sol MMP ASW 1945, 4.278, 5.279 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- El conde Dirlos (á-a) Cossío 1933-1934, XIV.47-50 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Cossío 1933-1934, XXI.81-103
- La boda estorbada (á) Cruz-Sáenz 1995, 14 /I5/I5/(0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- La boda estorbada (á) Gil García 1944, 8.10-12 (0110) Number of texts: 405 -- View Text(s)
- N681.5. Man and companions return day before his love is to marry another. They break in, fight, kill, run off with her. Pursuers kill him.
- Bernardo del Montijo (á-a) IGR-vulgar 1999, 108 (0595) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- N693.1. Sole survivor of battle brings news of lost battle to king.
- Romance de cómo fue preso el rey Chiquito de Granada y después rescatado, Wolf 1856b, 91.230-31 (0272) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- N699. Other lucky accidents
- N699.7. Richly laden ship sinks in storm. Scavengers find valuable goods on shore; become rich.
- El naufragio (polias,) CMP 1978, X26.1 (0746)
- N700-N799. ACCIDENTAL ENCOUNTERS.
- N710. Accidental meeting of hero and heroine
- N711.6. Count sees woman at ball and is enamored. She leaves with him, wrapped in his cloak.
- Las bodas en París (í) CMP 1978, M14.1-22 (0167)
- Romance de las reales bodas que se hacían en Francia Wolf 1856b, 157.314 (0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- As bodas em Paris (í) Costa Fontes 1997, M10/M14/(0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Fuga de la adúltera (í) RT-Galicia 1998, 67.288 (0468) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- N734. Accidental meeting of brother and sister.
- N734.3. Man learns that traveling companion is his sister.
- Don Bueso (Don Bóyso) MMP ASW 1945, 16.190-91 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- A irmã perdida (D. Bozo) (heptas., í-a) Costa Fontes 1997, H2 /H3/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (6+6;í-a) (6+6;í-a+parallel)(6+6;í-a+estróf.) (í-a+estróf.) (í-a) TOL II 1991, 70.01-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (hexas. í-a) (í-a) RT-Galicia 1998, 78.318 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 30, 134-38 268, 26
- Don Bueso y su hermana (estróf.) CMP 1978, H2.1-40 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso y su hermana (í-a) CMP 1978, H3.1-5 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10 /H/1H1/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Els dos germans (í-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 3, 4 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Los dos hermanos (í-a) Gil García 1944, 25.40-41(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- N760. Other accidental encounters
- N760.0.1. Chance encounter. King spies mother (wife) visiting prisoner-son (husband). Grants petition for release.
- Virgilios (é) CMP 1978, F8.1-36 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Virgilios (é) Trapero 1989c, A.2 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- N760.0.2. Chance encounter. Unhappy wife falls asleep at fountain. Man awakens her by kissing her. They go off together.
- La malcasada del pastor (ó) CMP 1978, L8.1-19 (0026) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- N760.0.3. Chance encounter. Woman meets knight on road to Paris. She asks him to take her with him.He makes amorous advances; she warns that she is daughter of leper (malata/mulata).
- Romance que dicen: De Francia partió la niña Wolf 1856b, 154.309-10 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- De Francia partió la niña Wolf 1856b, 154a.310-11 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado MMP ASW 1945, 30 217-18 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- O cavaleiro enganado (í-a) Costa Fontes 1997, T1 /T6/(0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) TOL I 1991, 23.01 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina+El cavallero burlado (í-a) TOL I 1991, 24.01- 06 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- El caballero burlado, Caballero de aventuras, La infantina y el caballero burlado, La malata (í-a) Busto Cortina 1989, 51.1-6 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- La infantina+El cavallero burlado (í-a) TOL I 1991, 24.01-08 (0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) CMP 1978, T6.1-12 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) Cossío 1933-1934, XIX.64 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- N765. Meeting with robber band.
- N765.1. A turnip-vendor robbed by gypsies. (take his burro, but leave turnips). Sells turnips to nuns at too high a price. They beat him to death.
- El vendedor de nabos (á-o) CMP 1978, X31 (0765) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- El vendedor de nabos (á-o) Busto Cortina 1989, 85.1 (0765) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- El vendedor de nabos (á-o) RT-Galicia 1998, 98.349 (0765) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Los nabos (á-o) Gil García 1944, 51.84-85 (0765) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- N765.2. Band of seven robbers try to rob mule skinner. He defeats them.
- El mozo arriero y los siete ladrones (é-o) Busto Cortina 1989, 107.1-6 (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- El mozo arriero é-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, XIV (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- El mozo arriero y los siete ladrones (é-o) RT-Galicia 1998, 119.383 (0314) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El mozo arriero y los siete ladrones (é-o) IGR-vulgar 1999, 36 (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- El arriero y los ladrones (é-o) Cossío 1933-1934, LXXII.289-92 (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- El arriero y los ladrones (é-o) Gil García 1944, 40.68 (0134) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- N765.2.1. Three robbers come to inn to rob innkeeper. They are defeated by maid (by innkeeper) who sees they have weapons.
- L`hostal de la Peira Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 40-41
- N765.3. Two robbers assault two mule skinners; mortally wound one. The other surrenders his money to them.
- Los bandidos y los arrieros (é-a) IGR-vulgar 1999, 37 (0506) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Los dos arrieros y los bandidos (é-a) Gil García 1944, 41.70 (0506) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- N765.4. Five bandits threaten woman on pilgrimage to Rome. She kills three and sends two away.
- La romera perdonada (á-a) IGR-vulgar 1999, 73 (0769) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La romera perdonada (á-a) Cossío 1933-1934, LXXV.295-96 (0769) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- N765.5. Man organizes robber band (fifty-two men) who steal five hundred lliuras at an inn.
- Serralonga Milá 1882, 107
- N774. Adventure from pursuing enchanted animal (hind, boar, bird)
- N774.3.2. Count pursues boar (not magic), stumbles into hidden, buried monastery.
- Del conde Fernán González MMP ASW-Apen I.5.15-6 (0332) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- N781.1. Deposed king will embark in rudderless boat seeking adventure.
- Romance del rey don Alonso (el Sabio) MMP ASW-Apen I.13.23 (1330)
P. SOCIETY [top]- P0-P99. ROYALTY AND NOBILITY
- P12.2.1. Tyrannical king killed by his half-brother; people rejoice.
- Romance del rey don Pedro -- III MMP ASW-Apen I.15.26 (0334) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P12.2.2. Tyrannical king orders death of prince. Throws him out of window to populace.
- Romance del rey don Pedro de Castilla llamado el Cruel - I (De la muerte del señor de Vizcaya) MMP ASW-Apen I.14.24 (1269) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P12.2.3. King does not believe warning. Orders unreliable informant burned alive.
- Romance del rey don Pedro - II MMP ASW-Apen I.14.24-5 (1269) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P12.2.4. King`s rebellious nephew demands his father`s release from prison. Petition denied.
- Bernardo se entrevista con el rey (ó+á+á-o+é-a+é-e) CGR, 5 (0027) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- Antes que barbas tuviese (á-e) CGR, 6 (0028) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Bañando está las prisiones (á-a) CGR, 7 (0029) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Bernardo se entrevista con el rey (ó+á+á-o+é-a) IGR-vulgar 1999, 1a-c (0027) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P12.2.5. Assassin tries and fails to kill king, is hanged.
- El atentado contra Alfonso XII (polias.) CMP 1978, C21.1 (0202.9) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P12.2.6. King refuses to surrender crown to enemy. Would rather die.
- Fernando en Bayona Milá 1882, 93
- P12.4.1. King rapes courtier`s daughter. Father allies self with king`s enemy, facilitates invasion.
- En Ceuta está don Julián (á-a) CGR, 1 (0018) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P12.15. King kills courtier who brings bad news. Tells king he had seen princess making love.
- Romance del conde Claros de Montalván Wolf 1856b, 190.435-41 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Conde Claros e a princesa acusada (á) Costa Fontes 1997, B2 /B10/(0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- P12.16. King worries; he has had no news of his cities.
- Guiomar (á-e) CMP 1978, B13.1 (0492) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P12.17. Brother ordered by king to journey to France, ambushed and killed on the road.
- La muerte del Maestre de Santiago (á-o) CMP 1978, C1.1-5 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- P12.17.1. King orders his brother (cousin) to court. Has him thrown out of window.
- Romances del rey don Pedro llamado el Cruel -I. MMP ASW-Apén I.14.24 (1269) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de don Fadrique, maestre de Santiago y cómo le mandó matar el rey Pedro su hermano (á-o) Wolf 1856b, 65.182-84 (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- P12.17.1.1. Duke ordered to journey to court is imprisoned, condemned to be hanged.
- El duque de Bernáx (polias.) CMP 1978, H22.1-4 (0024)
- P12.18. King persuaded by beautiful woman to hang her enemy.
- Ester y Mardoqueo (estróf.) CMP 1978, E21.1 (0862)
- P13. Customs connected with kings.
- P13.0.3. King offers post of standard bearer to one who will guard it well.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El Cid y el conde Lozano MMP ASW 1945, 20.296-7 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- O Cid e o conde Lozano (á-o). Costa Fontes 1997, A3 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) IGR-vulgar 1999, 4 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P13.0.4. King`s laundress sings as she works: soap is of carnations and cinnamon; ashes are from apple blossoms; clothes are spread to dry at foot of mountain.
- Bem cantava a lavadeira (é-a) Costa Fontes 1997, X15 (0417) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P13.9.3. Hero captures 200 horses; king (uncle) claims one-third. Hero gives him all.
- Belardo e Valdevinos (í-a) Costa Fontes 1997, B8. (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Don Belardos (í-a) Cossío 1933-1934, 56-57 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- P14. Particular practices of kings
- P14.0.1. King exiles cousins who are threat to his rule.
- Romance de los Infantes de Aragón MMP ASW-Apen I.17.27 (0327) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P14.1.1. Prisoner released by king in response to mother`s (queen`s) plea (chance encounter).
- Virgilios (é) CMP 1978, F8.1 36 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Nacimiento de Bernardo del Carpio (á-a) CGR, 4 (0013) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- El nacimiento de Bernardo del Carpio (á-a) CMP 1978, A1-9 (0013) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- P14.1.2. Prisoners hanged despite princess`s plea for their release.
- Los presos Milá 1882, 209
- P14.3.1. King and treacherous courtier playing chess; royal grandson returns from exile, tips over board.
- Romance de Montesinos Wolf 1856b, 176.393-6 (9289) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P14.4. King and captive play chess. Cities are stakes. King wins; captive says he will never collect winnings. Troops in city will resist.
- Romance de Fajardo Wolf 1856b, 83.216 (0313) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P14.11.1. King angry at hero who protests unjust treatment of a friend. King slaps hero.
- Romance de don Roldán de cómo el emperador Carlos desterró de Francia, porque volvía por la honra de su primo don Reinaldos Wolf 1856b, 187.420-4 (0519) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P14.15.3. Court messenger killed despite convention that no harm should befall him.
- Bernardo se entrevista con el rey (ó+á+á-o+é-a+é-e) CGR, 5 (0027) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P14.15.4. King urges his captain to challenge an unusually valiant enemy warrior to single combat. Captain refuses. Had suffered in previous encounter.
- Portocarrero (í-a). CGR, 65 (0066)
- Portocarrero (í-a) CMP 1978, C9.1-4 (0066)
- P14.15.9. King regrets deaths, and twenty-two years conquests had cost him.
- Romance del rey de Aragón Wolf 1856b, 101.248-49 101 a. 249 (0270) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Quejas de Alfonso V ante Nápoles (í-a) CGR, 46 (0270) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P14.15.10. Court messenger. Knight forgives messenger who brings summons to court. Guilt is not messenger`s.
- Romance del conde Fernán González Wolf 1856b, 17.106 (0123 ) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P14.15.11. King (cacique) hears word of far-off hero`s exploits. Wants to meet him and to reward him.
- Llegó la fama del Cid (é-a) IGR-vulgar 1999, 8 (0090) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Llegó la fama del Cid (e-a) CGR, 30 (0090) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Mensaje y presentes que envió el Cid al Soldán de Persia (é-a) Durán 1849-1851, 891 (0090) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P14.15.12.(motif missing)
- Entrada triunfal del rey Fernando en Sevilla (ó-e) (no text given) CGR, 35 (0254)
- P14.15.13. Spanish king invades France and pacifies the land.
- El rey Fernando en Francia (ó) CMP 1978, A4.1.3 (0033) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P15. Adventures of kings.
- P15.2.2. King executes queen for having arranged death of his mistress.
- De cómo el rey de Portugal vengó la muerte de doña Isabel de Liar Wolf 1856b, 106.259 (2255) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Isabel de Liar (á) Trapero 1989c, B.8 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P15.9. King orders count to depart to fight enemy. Count will be away at least seven years.
- Romance del conde Dirlos y de las grandes venturas que hubo. Wolf 1856b, 164.332-49 (0190) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- P15.10. King learns of queen`s death. (She was seen at mass before she went to join her mother).
- Afonso XII (í) Costa Fontes 1997, J3. (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) Busto Cortina 1989, 87.1-6 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- La aparición de la enamorada (í) RT-Galicia 1998, 58.276 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (polias.) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 291,292, 474 (0168
- La aparición (í) CMP 1978, J2.1-12 (0168) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (í) Cruz-Sáenz 1995, 16 /J/2J3 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- ¿Dónde vas, Alfonso XII? (estróf.) Trapero 1989c, LL.74 )0168.1)
- Muerte de la Reina Mercedes (polias.) Gil García 1944, 29.49 (0168.1) Number of texts: 53 -- View Text(s)
- P15.11 King threatens nephew if he will not give him his wife.
- El rey envidioso de su sobrino (polias.) CMP 1978, X5.8-9,11-15,17 (0093) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P16. End of king`s reign.
- P16.1.1.1. Dying king told by his philosopher-teacher to prepare his will.
- Romance de Alixandre MMP ASW-Apen I.35.46 (0380) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P16.2. King complains of loss of power. Son has replaced him. He must seek his fortune overseas.
- Querellas del rey Alonso X de Castilla Wolf 1856b, 62 178 (0563) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- De cómo fue desheredado don Alfonso Wolf 1856b, 63.179 (0563) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P16.10. Countess kills king to avenge her son`s mutilation and death.
- Bodas de sangue (á) Costa Fontes 1997, H9 /H26/(0440) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- P17. Succession to the throne.
- P17.14. Moribund king divides realm among sons, omitting daughters. Daughter protests; will sell body to pay for father`s masses (She will wander the earth. No man will respect her).
- As queixas de D. Urraca (á-a) Costa Fontes 1997, A8 (0004) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Quejas de Doña Urraca (á-a) CGR, 20 (0004) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de doña Urraca Wolf 1856b, 36.136 (0004) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Dom Rodrigo MMP ASW-Apen 342-3 (0009+0004+0021)
- Testamento de Felipe III (é-o) IGR-vulgar 1999, 30c (0007) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P17.15. Mary Magdalen complains. Christ forgave Peter, and Longinus; left her without inheritance. He promises her a chair in heaven.
- As queixas de Maria (á-a) Costa Fontes 1997, U18 (0004.1) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Al subir un alto cerro González 1994, 50.1[polias.]
- Estaba la Magdalena González 1994, 71.1-6 [á-a]
- P19. Other motifs connected with kings
- P19.0.1. Deposed king sends crown to another to request aid.
- Romance del rey don Alonso (el Sabio) MMP ASW-Apen I.13.23 (0563) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P19.4.2. King asked to avenge death of courtier. Daughter asks king for reparation. Slayer offers to marry her.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P19.6. King orders death of queen; thinks evil prophecy will be avoided.
- Romance de don Pedro Wolf 1856b, 66.184-85 (0124) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P19.6.1. Would-be assassin of king condemned to death.
- Atentado contra Alfonso XII (polias.) Busto Cortina 1989, 88.1 (0202.9) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P19.7. King sends foreign troops disguised as reapers to devastate his realm. Rebels, disguised as reapers, attack and subdue raiders.
- Sublevación de Cataluña contra Felipe IV (é-a) CGR, 80 (0256) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La guerra de los segadores Milá 1882, 81
- P19.8. Knight threatens to kill king and his followers, marry his daughter. Calls for help; queen offers aid.
- Roldán al pie de la torre (ú-a) CMP 1978, B2.1-8 (0122) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P21.1. Queen as intercessor with king. Queen pleads for release of Bernardo del Carpio`s father, fails.
- Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 10.5 (1514) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P21.2. New queen shocked to see Jews in her realm. Orders their expulsion. She falls ill and is returned to native land.
- Expulsión de los judíos de Portugal (í-o) CGR, 71 (0062)
- La expulsión de los judíos de Portugal (í-o) CMP 1978, C13.1-13 (0062)
- P21.3. Queen is model wife, ruler. Commands New World.
- Isabel de Castilla (é) Cruz-Sáenz 1995, 6/C22/
- P23.5. Queen urges knights to engage in single combat with fierce enemy knight.
- Don Manuel y el moro Muza (á-o) CGR, 66 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- P23.6. Queen urges knight to undertake dangerous exploit.
- Romance de don Alonso de Aguilar Wolf 1856b, 95.236-38 (0064) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P23.7. Queen, childless, sends assassins to kill royal mistress who has king`s offspring.
- Otro romance de doña Isabel, cómo, porque el rey tenía hijos de ella, la reina la mandó matar Wolf 1856b, 104.255-57 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P23.8. Queen offers reward for murder of daughter`s lover.
- El conde Olinos MMP ASW 1945, 23.203-4, 24.204-5 (0049) Number of texts: 398 -- View Text(s)
- P25. Queen meddles in state affairs
- P26.2. King sends assassins to murder young neglected queen who dies a virgin.
- Romance de doña Blanca de Borbón Wolf 1856b, 68.190 (0152) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- De la muerte de la reina Blanca Wolf 1856b, 68.191-92 (0152) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P26.3. Queen laments king`s absence for twenty-two years. He is off conquering other lands.
- De la reina María de Aragón Wolf 1856b, 100.247-48 (0383) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P29. Queens - miscellaneous
- P29.2.1. Queen said to be pregnant with her brother-in-law`s child. Gives birth, pretends it belongs to a member of her retinue.
- Romance que dice:``Entre la gente se dice`` Wolf 1856b, 67.186-88 (0286) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- ``Entre las gentes se suena`` Wolf 1856b, 67a.188-89 (0286) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P29.4. Jealous queen orders execution of peasant woman her husband desires carnally.
- La aldeana MMP ASW 1945, 45.241-2 (0446) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P29.5. Queen has carnal relationship with youthful vassal of king. Discovered together in orange grove, he is condemned.
- Bodas de sangue (á) Costa Fontes 1997, H9 /H26/(0440) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- P30.0.1. Prince asks father for troops to lead in battle.
- Romance fronterizo (?) (á-o) Cossío 1933-1934, X.30
- P30.0.2. Dying prince arranged for protection of the woman he loves.
- Muerte del príncipe don Juan (á-a) TOL I 1991, 10.01-25 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Muerte del Príncipe don Juan (á-a) Busto Cortina 1989, 6.1-2 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- El príncipe don Juan (á-a)+La muerte ocultada (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 241-2,396,440,530(0006+0080) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) CMP 1978, C14-22 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Muerte del príncipe D. Juan (á-a) Cossío 1933-1934, VIII.18-25
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) Trapero 1989c, B.9 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- La muerte del príncipe (polias.) Cruz-Sáenz 1986, 14 a-b
- P41.2. Princess reproaches hero for ingratitude and disloyalty. He married another woman.
- Afuera, afuera Rodrigo (á-a) CGR, 23 (0021) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Dom Rodrigo MMP ASW 1945, 342-3 (0009+0004+0021)
- P41.3. Princess insists that count kill his wife and marry her because she is still single.
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1 /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a-b.219 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 76, 231-33 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) CMP 1978, L1.1-25 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos Cossío 1933-1934, XXX.134
- La cruel infanta Milá 1882, 237
- El conde Alarcos (í-a) Trapero 1989c, G.31 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- P41.3.1. Princess complains that father had not arranged marriage for her.
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1 /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a-b.219 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 76, 231-33 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) CMP 1978, L1.1-25 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos Cossío 1933-1934, XXX.134 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- La cruel infanta Milá 1882, 237 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) Trapero 1989c, G.31 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) Gil García 1944, 5.6 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- P41.4. Princess, washing shirt, drops jewel in sea. Promises kiss to knight who will retrieve it. He drowns; she cries.
- A filha do rei de Espanha (á) Costa Fontes 1997, X26 (2964) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- P41.5. Princess demands severed head of saintly wild man. (Salome)
- Vida y muerte de San Juan Bautista González 1994, 69.1
- P50.0.2. Count refuses royal summons to court. Does not need proffered gifts or privileges.
- El conde Fernán González llamado a cortes (ó) CGR, 10 (0123) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance del conde Fernán González Wolf 1856b, 17.106 (0123) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Buen conde Fernán González MMP ASW-Apén I.4.14
- P50.0.2.1. Count receives summons to court. Goes unwillingly.
- Buen conde Fernán González MMP ASW-Apén II.84
- P50.0.2.2. King calls for volunteer to undertake dangerous task. Only one steps forward.
- Muerte de don Alonso de Aguilar (á-a+í-a) CGR, 73 (0064) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Alonso de Aguilar (á-a) CMP 1978, C15.1-2 (0064) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P50.0.3. King breaks promise to vassal who takes leave of king, breaking obligation of fealty.
- Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 11.96-7 (1542) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 12.97-8 (0297) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- P50.0.4. King summons rebellious vassal to court. Exchange threats. Vassal calls upon troops, unsheathes sword.
- Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 13 98-9 13 a 99-100 (0027) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P50.0.5. Vassal reminds king of oath made to king`s father. Predicts future trouble for breaking it.
- Romance del rey don Sancho de Castilla Wolf 1856b, 40.140-41 (0336) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P50.0.6. Rebellious youth, exiled by king, leaves to fight on frontier. Returns triumphant, but still defiant.
- Destierro del Cid (á-o) CGR, 18 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- El destierro del Cid (á-o) CMP 1978, A9.1-11 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) Trapero 1989c, B.5 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P50.0.6.1. Rebellious knight, exiled for two years extends exile to four.
- O Desterro do Cid Costa Fontes 1997, A9 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P50.0.6.2. Rebellious knight ordered to share wealth with other knight. Refuses.
- O Desterro do Cid Costa Fontes 1997, A9 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P50.0.7. Rebellious knight disdains father`s feudal ties with king. King exiles knight who extends length of exile period.
- La jura de Santa Gadea (á-o) CGR, 25 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- O juramento de Santa Gadea (á-o) Costa Fontes 1997, A13 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P50.0.8. Rebellious knight appears at court with challenge to fight. Reproached by king and by his father.
- Cabalga Diego Laínez (á-o) Wolf 1856b, 29 (0036) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Cabalga Diego Laínez (á-o) CGR, 17 (0036) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Cavalga Diogo Laínez Costa Fontes 1997, A4 (0036) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P50.0.9. Father requires that his son (Cid) kiss king`s hand. Son draws sword; king orders him to leave court.
- Romance de cómo vino el Cid a besar las manos al rey sobre seguro Wolf 1856b, 29.126-27 (0036) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) Trapero 1989c, B 5 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P50.0.10. Vassal demands that king swear he had no part in homicide (regicide). King swears; knight declares self king`s vassal.
- Fidelidad del Cid a su rey muerto (ú-o) CGR, 26 (0111) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- O juramento de Santa Gadea (á-o) Costa Fontes 1997, A13 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Fidelidad del Cid a su rey muerto (ú-o) IGR-vulgar 1999, 6 (0111) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance del juramento que tomó el Cid al rey don Alonso. Wolf 1856b, 52.159-160 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- La jura de Santa Gadea (á-o) CMP 1978, A8.1 (0035) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P50.0.11. Vassal reports to king his conquest of enemy. Has captured his land, his castle and his towns.
- De cómo el Cid acudió a las Cortes Wolf 1856b, 58.171 (0340) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P50.0.12. Cid comes to court to ask for justice. The Counts of Carrión have offended him.
- Romance que dice: Tres cortes armara el rey Wolf 1856b, 59.171-72 (0364) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P50.0.13. Some knights at court ask king for Christmas gifts, others ask for enemies to engage in combat.
- Merienda del moro Zaide (Aguinaldo de año nuevo) Busto Cortina 1989, 4.1-4 (0056) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- El aguinaldo (á-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, XII (0046) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Merienda del moro Zaide (á-o) CGR, 51 (0056) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- La merienda del moro Zaide (á-o) RT-Galicia 1998, 9.182 (0056) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- P50.0.14. Vassal (Belardo) sends horses won in battle to king, his uncle, he must go in search of his cousin on battlefield.
- Belardo (Bernardo) y Valdovinos (í-a) Busto Cortina 1989, 7.1 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Don Belardos (í-a) Cossío 1933-1934, 56-57 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- P53. Knights bring king good news. Traveled seven days without stopping except to fight seven hunters; four are dead, three are captives.
- Romance del rey Ramiro (de Aragón) Wolf 1856b, 99.246 (0067.6) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P56. Confrontation between Cid and nobles. Combat between Cid`s vassals and evil counts arranged to settle differences. Cid victorious.
- Romance de los condes de Carrión Wolf 1856b, 60.173-74 (2123) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P57. Loyal vassal brings enemy`s severed head to king. Defeated Moor had challenged king.
- Don Manuel y el moro Muza (á-o) TOL I 1991, 9.01 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- P62. Royal mistress takes refuge in monastery.
- Romance de doña Isabel Wolf 1856b, 103.254 (0127) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- De Isabel de Liar Wolf 1856b, 104.255-57 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Isabel de Liar (á) CMP 1978, C3 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P63. Assassins come to kill royal mistress in absence of king. She confesses, bids her infants farewell; is killed.
- Otro romance de doña Isabel, cómo, porque el rey tenía hijos de ella, la reina la mandó matar Wolf 1856b, 104.255-57 (0047 ) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Isabel de Liar (á) ATrapero 1989c, B.8 (0047) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P90. Royalty (nobles and lesser nobility) - miscellaneous
- P96. Count defiantly charges with horse so that king is sprayed with sand and water.
- Fernán González (Romance del rey don Sancho Ordóñez), Wolf 1856b, 16. 104-06 (0809) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Del conde Fernán González MMP ASW-Apén I.6.16-7
- P97. Noble widow complains to king. He has killed her husband unjustly; she is in prison.
- Romance de la mujer del duque de Guymaraes de Portugal. Wolf 1856b, 108.262-63 (0242) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P100-P199. OTHER SOCIAL ORDERS
- P190. Other social orders.
- P190.0.1. Political activists demand provisions in small town.
- Los carlistas (á) Busto Cortina 1989, 89.1
- P215. Husband orders wife to do rough farm work. She sews him a fine silk banner. Sold, it saves them from destitution.
- O gastador (ó, ão) Costa Fontes 1997, X4 /X3/(0085) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Vos labraré un pendón CMP 1978, X3.1-26 (0085) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- P215.1. Prospective husband lists wife`s duties: prepare table, jasmine bread, pine tree with silver branches; partridge perches on golden top.
- El maestro Milá 1882, 532
- P215.2. Husband and wife quarrel about household expenditures. They exchange blows.
- La vida de los casados (á-o) Gil García 1951, 131.186 (0475)
- P217. Husband, wounded, dies. No one is to tell pregnant wife until forty days after she gives birth.
- Doña Alda. MMP ASW 1945, 42.234-35, 43.235-6 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- P217.1. Wife asks dying husband whom she should marry next. He threatens violence; she says she will appear to mourn him, but will conceal her glee.
- La viuda hipócrita Milá 1882, 231
- P218.1. Husband ordered to kill wife in order to marry princess. Denies her right to flee; grants her time to pray (breast-feed baby).
- El conde Alarcos MMP ASW 1945, 44.239-40 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1 /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a-b.219 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos Cossío 1933-1934, XXX.134 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- P219. Husband absent from home. Wife, alone, comforted by nightingale`s song. Nightingale dies.
- Ausencia del marido Milá 1882, 558
- P230. Parents and children
- P230.0.1. Brother restores sister to parental home after long absence.
- La infantina+El caballero burlado (í-a) 0164+ TOL I 1991, 24.02-04 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- La infantina+El caballero burlado+La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 14, 89,90,92,93,95-((0164+0100) Number of texts: 85 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 498 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La cautiva (hexas.) Cossío 1933-1934, XLIV.189-93 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La cautiva (octo.) Cossío 1933-1934, XLV.194-204 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10 /H1/H!/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a, hexas. octos.) Trapero 1989c, J.45 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- P231.0.1. Countess pleads for chance to nurse infant for last time before she is murdered. Denied.
- Romance del conde Alarcos y de la infanta Solisa Wolf 1856b, 163.324-31 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos MMP ASW 1945, 44.239-40 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1. /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a-b.219 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos Cossío 1933-1934, XXX.134
- P231.0.2. Mother to be killed by assassins, breast-feeds infant for last time.
- Morte de D. Inês de Castro (estróf) Costa Fontes 1997, C1.(0301) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1 /L1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- P231.0.2.1 Woman guilty of adultery to be killed by husband told to breast feed her infant for last time.
- Los presagios del labrador (é-a) Trapero 1989c, I.41 (0818) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P231.0.3. Son consults mother about gender identity of woman he loves. Mother proposes tests.
- La doncella guerrera (ó-a) TOL I 1991, 39.01-30 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (Don Martinos, Romance de Oliveros, Marquitos) (ó-a) (ó); (polias.) Busto Cortina 1989, 24.1 -4 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Don Martinos MMP ASW 1945, 46.242-3 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- Donzela guerreira (ão, á) Costa Fontes 1997, X5 /X4/(0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) CMP 1978, X4.1-28 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó+estróf.) RT-Galicia 1998, 44a-b.249 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La niña guerrera Milá 1882, 245 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- La doncella guerrera (ó) Gil García 1944, 38.61-63 (0231) Number of texts: 156 -- View Text(s)
- P231.0.4. Son consults mother. She helps him disguise self as woman weaver to seduce his love.
- La apuesta ganada (á) TOL I 1991, 45.01-06 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada+El veneno de Moriana (á-o) TOL I 1991, 46.01-06 (0255+0172) Number of texts: 25 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) RT-Galicia 1998, 50. 263 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- La apuesta ganada (á) Cossío 1933-1934, LXIX.278-81 (0255) Number of texts: 29 -- View Text(s)
- P231.0.5. Son confides his despair to his mother. He will invite passerby to compare sorrows with his. If his are worse, he will kill himself.
- La choza del desesperado (é) CMP 1978, K3.1-20 (0544) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P231.0.6. Son tells mother he suffers because he is in love with Carlos`s daughter. Mother says his rivals are highborn.
- Mal me supo el vino (í-o) CMP 1978, X16.1-10 (0820)
- P231.0.7. Son consults mother; his beloved will be punished for being pregnant.
- Grimaldo desterrado y nacimiento de Montesinos (á) RT-Galicia 1998, Apéndice 15 bis.455-456
- P231.3.1. Mother reproaches man who had killed her daughter.
- Romance de Policena MMP ASW-Apén I.33.44-45 (2925) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P231.3.2. Mother laments son`s absence.
- Romance de amor MMP ASW-Apén I.38.48. (0758) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P231.3.3. Woman asks God for a companion (daughter). Little girl, like the sun, appears.
- Bem madrugava a donzela (á-a) Costa Fontes 1997, U43 (2874) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P231.3.4. Mother asks son not to fight bulls. He goes and is killed.
- Los mozos de Monleón (pareados+á-o) RT-Galicia 1998, 120.385 (0371.l)
- Los mozos de Monleón (á-o) IGR-vulgar 1999, 45 (0371) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- La maldición de la madre Gil García 1951, 117.167 (0371) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- P231.4.1. Mother plans to poison son who stands in way of her marriage to powerful enemy.
- La condesa de Castilla traidora (é-o) CGR, 13 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa traidora (é-o) RT-Galicia 1998, 4.176 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P231.8. Mother expresses contempt for son who lost his city to enemy.
- Romance del rey Chico que perdió a Granada MMP ASW-Apén I.24.34
- P231.8.1. Mother makes son swear to kill man who had killed his father. Son swears; is seized to be executed by father`s assassin.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 171.373-74 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos y Galván (á) TOL I 1991, 16.01-04 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 3, 4 F.E.R.U. 1 Can. 1969,74
- Gayferos (polias.) Cossío 1933-1934, XVI.54-55 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Gaiferos (á) Trapero 1989c, D.12 (0087) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- P231.9. Mother is told son is dying, has fallen from horse.
- Romance de la muerte del príncipe de Portugal MMP ASW-Apén I.25.35 (0069) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P231.10. Mother raises son in exile in woods.
- Montesinos Cossío 1933-1934, XV.51-53
- P232. Mother and daughter
- P232.0.1. Mother hears divine voice. Her daughter is in heaven with Virgin Mary. Her goats have been returned.
- La pastora y la Virgen Gil García 1944, 73.115-16
- P232.3. Mother sends daughter to spring to wash pot. Daughter uses sand not lavender; breaks a small piece of pot. Begs mother not to beat her, but to send for barber to bleed her; she is very ill.
- A fonte do salgueirinho (í-o+estróf.). Costa Fontes 1997, X32 (2914) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P232.4. Mother and daughter give birth at same time. Mother has two sons; daughter`s baby girl dies. Mother offers a son to daughter. She refuses.
- La mala hija que amamanta al diablo (é-o) RT-Galicia 1998, 128.397 (0360) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- P232.4.1. Mother warns daughter against men. Daughter says it is too late; she is pregnant.
- La joven desmandada Milá 1882, 229
- P232.4.2. Mother hides daughter from rapists. They find her, carry her off. Virgin Mary saves her.
- La viudita honrada (í-a) Gil García 1944, 71.113
- P232.5. Mother consoles daughter, reminds her that love`s disappointments are inevitable.
- María confía su deshonra a Juana (á-a) IGR-vulgar 1999, 112 (0755) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P232.5.1. Mother warns daughter against preferring young lover to bad husband. Daughter recalls mother`s past errors.
- La guirnalda de rosas (ó) CMP 1978, R7.1-13 (0433) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P232.6. Mother tries to bribe daughter not to reveal her adultery. Daughter reproaches her, but convinces father to banish mother`s lover.
- El conde Alemán y la reina (estróf.) CMP 1978, M13.1-8 (0095) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- P232.6.1. Mother curses daughter for revealing her infidelity and causing lover`s death.
- Conde Alemán (í-a) RT-Galicia 1998, Addenda. 565. 67 bis (0
- P232.7. Mother poisons daughter`s medicine. Daughter leaves her only a cloak in her will.
- El testamento de Amelia Milá 1882, 220 (0299) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- El testament d`Amèlia Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 21 (0299) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- P232.8. Mother plans to enter convent; plans disposition of offspring: place two daughters in service to others, third to serve her; two to serve her, three to be nuns; son to be monk or soldier.
- Las señas del marido (é) Trapero 1989c, LL.65a (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- Las señas del marido (é) Gil García 1944, 9.13-14 (0113) Number of texts: 334 -- View Text(s)
- P233.0.1. In exile father trains son in chivalric arts.
- Del conde Grimaltos y su hijo Montesinos. Wolf 1856b, 175.386-93 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- P233.0.2. Son flees father`s wrath, barefoot, fingernails bleeding.
- Romance caballeresco MMP ASW-Apén I.40.49 (0306) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P232.0.3. Son goes in search of father. In far-off land, he learns he is dead.
- En busca del padre (í-a) CMP 1978, G4.1-9 (0588) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P233.8. Prodigal son returns. Father welcomes return of son who had spent share of inheritance.
- O filho pródigo (estróf.) Costa Fontes 1997, E7 (2689) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P233.2.2. Father and son in battle. Father rebukes son for having killed fewer enemy combatants.
- Romance de Diego Ordóñez Wolf 1856b, 41.141-42 (0318) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P233.2.3. Father and son in battle. Father rescues son.
- Retos de los dos caballeros zamoranos Wolf 1856b, 42.143-44 (0318) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Retos de los dos caballeros zamoranos Wolf 1856b, 42a.144-45 (0318) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P233.2.4. Father mourns son`s death in battle. Will avenge him.
- De Fernandarias Wolf 1856b, 73.198-99 73a.199-200 (0382) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de Hernandarias MMP ASW-Apén I.20.31
- El entierro de Fernandarias (á-o) CMP 1978, A7.1-5 (0034) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P233.4.1. Moribund king has given important posts and great wealth to illegitimate son. He might even become pope.
- Romance del rey don Fernando primero Wolf 1856b, 35.135 (0009) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P233.6.1. Son avenges father. Kills woman whose brother had killed him.
- Romance que trata sobre la muerte que dio Pirro, hijo de Aquiles, a la muy linda Policena MMP ASW-Apén I.32.44
- P233.6.2. Son returns to deliver father from the gallows. Causes dead man to rise to exonerate him.
- Santo António livra o pai da forca (estróf.) Costa Fontes 1997, U34 (4003) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- San Antonio libera a su padre (San Antonio, La oración de San Antonio) (polias.) Busto Cortina 1989, 131.1-4 (4003) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P233.12. Father mourns loss of sons in single combat. They had answered challenge to citizens of besieged city.
- Romance de Fernan D`Arias, fijo de Arias Gonzalo. Wolf 1856b, 50.155-56 50a.156 (0034) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P233.13. Father mourns loss of fugitive son. Would rather that he be a captive than dead.
- David llora a Absalón (ó) CMP 1978, E18.1-4 (0259)
- P234. Father and daughter
- P234.3. Returning from burial of her mother, oldest daughter tells father she will raise her young brothers and sisters.
- La buena hija (á) TOL II 1991, 74.01 (0635) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- O velho viúvo (á) Costa Fontes 1997, X3 (X2/(0635)
- La buena hija (á) RT-Galicia 1998, 81.325 (0635) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- P234.3.1. Father (Cid) fears he will not have money for daughter`s dowry. She says she will not marry; will take care of brothers. King overhears, marries her to his eldest son.
- La buena hija (á-e) CMP 1978, X2.1-14 (0635) Number of texts: 22 -- View Text(s)
- P234.4. Father (Cid) uses daughter as bait to trap enemy. She is to delay him until father can attack.
- Romance del rey moro que perdió a Valencia Wolf 1856b, 55.167-68 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Huye el moro Búcar del Cid Wolf 1856b, 56.169 (0910) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Perseguição de Búcar (á-a) Costa Fontes 1997, A14, /A10/(0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Búcar sobre Valencia (á-a) CMP 1978, A10.1-12 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- El rey moro Milá 1882, 238
- P234.4.1. Father offers his two daughters to captive if he will convert to Islam.
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar cómolo cativaron los moros. Wolf 1856b, 186.418 (0304) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P234.5. Shepherd shoots horsemen who come to rape his young daughter.
- El pastor defiende la honra de su hija (á-o) IGR-vulgar 1999, 39 (0864) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- El pastor defiende la honra de su hija (á-o) RT-Galicia 1998, Apén. 122bis (0864) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P234.6. Father, ashamed that youngest daughter is unmarried imprisons her in a castle in middle of sea.
- Hero y Leandro (ó) CMP 1978, F2.1-18 (0384) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- P234.7. Aged father goes in search of his three abducted daughters. Meets one of them at a spring.
- Las tres cautivas (hexas. í-a) Trapero 1989c, J.49 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (í-a) Gil García 1944, 26.43-44 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- P236.4. Son deposes father and usurps throne.
- Romance del rey don Alonso (el Sabio) MMP ASW-Apén I.13.23
- P236.8. Daughter refuses to become nun. Insists on marriage.
- A filha do imperador de Roma (á-a) Costa Fontes 1997, Q2 /Q4/(0161) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La bastarda y el segador (á-a) RT-Galicia 1998, 43b.247 (0161) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La bastarda y el segador (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 35 (0161) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- Doña Inés y el segador (á-a) Cossío 1933-1934, LXXX.302 (0161) Number of texts: 58 -- View Text(s)
- La bastarda (á-a) Gil García 1944, 39.64-66
- P250. Brothers and sisters.
- P251.5.7. Brothers (friends) cutting wood quarrel. One kills the other. Reproached by father and mother.
- Riña en el campo (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 64, 220,221, 330, 331 (5117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Riña en el campo (á-o) (5117) IGR-vulgar 1999, 43 (5117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Riña en el campo (á-o) Trapero 1989c, Ñ 94 (5117) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P251.5.8. Husband believes wife`s lies; kills brother.
- Jerónimo de Almanza (á-a) IGR-vulgar 1999, 66 (0599) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La calumnia (á-a) CMP 1978, N5.1-5 (0599) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P251.5.9. Brothers pursue sister unwilling to wed. They find her sleeping, strike her head until she dies. A monastery magically appears on spot.
- Santa Quiteria Milá 1882, 25
- P252.1. Two sisters: one rich, one poor. Rich sister denies food to poor one. Poor one and children die of hunger.
- As duas irmãs (í-a) Costa Fontes 1997, X9 /X27/(0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- La hermana avarienta (í-a) CMP 1978, X27.1 (0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- La hermana avarienta (í-a) CMP 1978, X27.1 (0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- A mulher avarenta (estróf.) Costa Fontes 1997, X33 /(0913) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La hermana avarienta (í-a) RT-Galicia 1998, 137.409 (0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Las dos hermanas (í-a) Cossío 1933-1934,LI.215-18(0374) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- P252.1.1 Sister kills sister because she had sex with her husband (her brother-in-law).
- La fratricida por amor (í-a) IGR-vulgar 1999, 65 (0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Fratricida por amor (í-a) Trapero 1989c, I.42 (0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P252.1.1.1. Sister kills sister because she wants to have sex with her husband.
- La fratricida por amor (í-a) CMP 1978, N4.1-7 (0413) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P252.1.1.2. Sister kills sister. Husband finds wife dead, alone in room with her sister.
- La infame hermana Milá 1882, 273
- P252.1.2. Two sisters disclose their loves to each other. One invites other to look out of window to see her beloved.
- Fátima y Jarifa (á-a) CMP 1978, D4.1-7 (0014) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P253.7.1. Brothers beat finely clad man who has rested his head in their sister`s lap.
- A roupa nova (á-o+estróf.) Costa Fontes 1997, S11 (2973) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P253.7.2. Brothers defend sister. Two die, third hears man say he wants to marry her.
- Don Jerónimo Morales (á-e) IGR-vulgar 1999, 90 (0881) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P253.7.3. Brothers sent to kill poor man who wants to marry their sister. They die.
- Joven liberada por su enamorado (é-o) IGR-vulgar 1999, 91 (0377) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P253.7.4. Brother avenges sister`s death, kills her murderer.
- Isabel de Ferrara vengada por su hermano (á-a) IGR-vulgar 1999, 98 (0857) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P262.1.1. Bad relations between mother-in-law and daughter-in-law. Mother-in-law tells son that captive wife went happily with captors; her mother says she went lamenting.
- La esposa de don García (í-a) TOL I 1991, 35.01 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) RT-Galicia 1998, 36.233 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (polias.) CMP 1978, O1.1-7 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) Cossío 1933-1934, VI.13-15 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- A esposa de D. García (polias.) Costa Fontes 1997, O1 /O1/(0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- P262.1.2. Bad relations between mother-in-law and daughter-in-law. Mother-in-law tells son his wife has been unfaithful.
- Trato feroz Milá 1882, 307
- P262.2. Good relations between mother-in-law and daughter-in-law. Newly-married woman has spun linen, and taken it to a weaver. She will sew a shirt for her husband and for herself, and if there is enough, a bonnet for her mother-in-law.
- A tecedeira (á) Costa Fontes 1997, X17 (2916) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P262.3. Father and mother-in-law take son`s widow and her Moorish husband into their home after the young couple had escaped to Spain.
- Cautiva y liberada (á-a) Trapero 1989c, J.51 (0561) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P282.0.1. Stepmother wants husband to kill his daughter from first marriage. He tries and fails. Girl tells godmother who promises to help her.
- A madrasta (á+estróf.) Costa Fontes 1997, X24 (2950) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P282.0.2. Stepmother convinces husband to abandon his children of first marriage. He is killed by a dragon; the children are raised by an old man.
- Alfredo e Serafina (estróf.) Costa Fontes 1997, X25 (v.A-T 450 (2882)
- P295.1. Cousins wish to marry. Go to Rome for permission.
- Los primos romeros (estr.) Busto Cortina 1989, 96.1-2 (0142). Number of texts: 5 -- View Text(s)
- P300-P399. OTHER SOCIAL RELATIONSHIPS
- P310.4. Dying man tells mother friend who killed him is blameless.
- Duelo entre amigos (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 578 (5116) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Duelo entre amigos (á-a+estróf.) IGR-vulgar 1999, 43 (5116) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Duelo entre amigos (á-a) Trapero 1989c, Ñ.93 (5116) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P313.1.1. Queen and captive give birth at same time. Servants exchange queen`s girl for slave`s boy child.
- Las dos hermanas Wolf 1856b, 130.286-87 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Hermanas reina y cautiva (El conde Flor (í-a) Busto Cortina 1989, 10.1-3 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- El conde Flor (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XIX-XX (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) RT-Galicia 1998, 77.315 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 515 (0184) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Las hermanas reina y cautiva (í-a) CMP 1978, H1.1-20 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hijas del conde Flores MMP ASW 1945, I.322-3 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las hijas del conde Flores (í-a) Cossío 1933-1934, XLVI.205-08 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Las dos hermanas Milá 1882, 242, 2421 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- Flores y Blancaflor (í-a) Trapero 1989c, J.46 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- La condesa cautiva (í-a) Gil García 1944, 27.45 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- P314. Combat of disguised friends
- P314.1. Disguised friends recognize each other during combat. Turn arms against common enemy.
- Romance de don Roldán de cómo el emperador Carlos desterró de Francia, porque volvía por la honra de su primo don Reinaldos Wolf 1856b, 187.420-4 (0519) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P314.2. Warrior recognizes milk-brother on battlefield.
- Romance de Sayavedra (í-a) Trapero 1989c, B.7 (0106) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P324.4. Host greets guests with gifts. Serves chickens, capons to Holy Family. After dinner they dance rejoicing.
- Cena abundante Milá 1882, 9
- P344. Teacher tells young pupil he is in love with her. She is too young.
- El mestre Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 60
- P365.2. Faithless man-servant made master`s seven daughter and three maids pregnant. Master`s wife had servant`s baby.
- Sete anos servi um amo (é) Costa Fontes 1997, T7 (2965) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P400-P499. TRADES AND PROFESSIONS
- P410.1. Day laborer warned that employer makes unreasonable demands, pays little, serves bad food.
- El salario del jornalero (é-a) IGR-vulgar 1999, 33 (3006) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P461.5. Commander will take only unmarried soldiers in attack force.
- Romance de la muerte de Albayaldos Wolf 1856b, 89.227-28 (0342) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P531. Taxation and payment of fines or tribute
- P531.3. Cid comes to collect tribute from Moorish king of Seville. King offers him his daughter, great wealth if he will convert, but will not pay tribute to Castilian king. Cid and his men slaughter all in court.
- El Cid pide parias al rey moro (í-a) Trapero 1989c, B.6 (0037) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P532. Payment of tax (tribute). King asks nobles for small sum each. All but one refuse. Loyal one offers to take blame for unpopular measure.
- Romance de los cinco marevedís que el rey don Alonso octavo pedía a los hijosdalgo Wolf 1856b, 61.174-175;61a.175 (2405) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P533. Feudal tribute. Specified interchange of aids and gifts
- P533.2. Cid collects tribute from Moorish king. Moor threatens not to pay; Cid convinces him.
- El Cid pide el tributo al moro Wolf 1856b, 31.131 (0037) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P542. King passes new law to satisfy the woman he loves. Men to marry the women they love. Does not apply if woman is married.
- Romance del rey Búcar Wolf 1856b, 127.283-84 (2338) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P543. King passes law that forbids discourtesy that leads to dueling; penalty death.
- Montesinos Wolf 1856b, 177.396-403 (0358) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P544. King passes law that no one may cross bridge, unless guardian is defeated in combat. Must leave arms outside realm.
- Romance de don Roldan de cómo el emperador Carlos desterró de Francia, porque volvía por la honra de su primo don Reinaldos Wolf 1856b, 187.420-4 (0519) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.1. Brothers lead armies in battle for throne. One who loses will lose throne.
- Romance de los reyes don Sancho de Castilla y don Alonso de León Wolf 1856b, 38.138-39 (1208) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.2. Warrior departs with troops to recapture city. Threatened with exile if he fails.
- De la salida del rey Chico de Granada y de Reduán para recobrar Jaén Wolf 1856b, 72. 197-98 (0268) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.3. Messenger comes to king of Granada. Christian troops are approaching.
- Llegan nuevas a Granada de que el ejército cristiano se aproxima para sitiarla Wolf 1856b, 92.231-32 92a.232-33 (0830.7
- P550.0.4. People of Marseille successfully defend port against attack. Nice had fallen but Marseille did not.
- Marsella se defiende de los catalanes (ó) CGR, 47 (0257) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.5. Vigilant commander eats on horseback while troops eat their meal.
- Merienda del moro Zaide (á-o) CGR, 51 (0056) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- P550.0.6. Great sea battle. Only one ship of vanquished survives.
- Batalla de Lepanto (í-a; estr.) CGR, 76 (0112) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P550.0.7. Roldán urges men to return to battle. They will be denied bread, money, women if they do not. They counter-attack successfully.
- Domingo era de Ramos I (í) Wolf 1856b, 183.414 (0568) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Roncesvalles (í) CMP 1978, B3.1 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.8. Great fleet sets out to capture Narbonne.
- Almerique de Narbona (í) CMP 1978, B8.1 (0276) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P550.0.9. Volunteer answers call to arms. His love cannot follow, but he will write to her.
- El joven voluntario Milá 1882, 102
- P551.0.1. Compassionate officer permits young recruit to return home to new bride (affianced).
- El Quintado (é-a) TOL II 1991, 53.01-12 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- O Soldado (é-a) Costa Fontes 1997, J4 /J3/(0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- La vuelta del navegante (á) TOL II 1991, 66.02 (0559) Number of texts: 54 -- View Text(s)
- El quintado (La aparición, La reina generosa) (é-a) Busto Cortina 1989, 19.1-4. (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El Quintado (é-a) RT-Galicia 1998, 57b.274 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El Quintado (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 278-279, 365-69, 5
- El quintado (á-e) CMP 1978, J3.1 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El palmero (é-a) Cossío 1933-1934, LVIII.241-51
- El quintado (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 18 /J3/J4/ (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El quintado Milá 1882, 246 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El quintat (é-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 33 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- El quintat+l`aparició (é-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 34 (0176+0168) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- El quintado (é-a; Trapero 1989c, LL. 66 (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- La aparición (é-a) Gil García 1944, 28.46-48
- P551.0.2. All are drafted to serve in terrible battle.
- Las quintas Milá 1882, 98
- P552.0.3. Band of three hundred Amazons mounted on unicorns followed by one thousand women on camels approach Troy.
- Romance de la Reina de las Amazonas MMP ASW-Apén I.31.43
- P552.0.4. Band of young soldiers volunteer to fight for Spanish king.
- P552.0.5. Catalan troops serve Spanish king. They are his household guard.
- Los mozos del Rey Milá 1882, 85
- P552.0.6. Catalan troops fought for French king during revolution.
- Expedición a Francia Milá 1882, 87
- P552.0.7. Catalan troops fight valiantly against invaders.
- Batalla de Bruch Milá 1882, 94
- P552.0.8. Defiant response to enemy threat: troops wash their hands in enemy blood.
- Respuesta de Gerona Milá 1882, 95
- P552.0.9. Princes`s tutor bids them to fight valiantly despite the terrible odds they face.
- Muerte de los infantes de Lara Wolf 1856b, 23.116-17 (0368) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P552.0.10. Soldiers bid farewell to their city before going into battle.
- Despedida de los fusileros. Milá 1882, 90, 91, 92
- P555.0.1. Moorish warrior defeated in battle asks to be buried on battlefield and to convert to Christianity.
- Conversión de Albayaldos (é-e) CGR, 63 (0068) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Conversión de Albayaldos (á-a) IGR-vulgar 1999, 25 (0068) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P555.0.2. Defeated commander flees. King executes him on his return to court.
- Batalla de los Alporchones, en que Quiñonero queda cautivo Wolf 1856b, 81.210-12 (0303) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P555.0.3. Victor in sea battle sends captive to enemy king to send word of defeat.
- Batalha de Lepanto (estróf.+í-a) Costa Fontes 1997, C7 (0112) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P555.0.4. Defeated city suffers.
- Toma de Rosas Milá 1882, 88
- P555.1.1. Warrior bishop ignores warning of young warriors, goes to bury Christians killed in battle, is captured.
- Romance de la prisión del obispo don Gonzalo Wolf 1856b, 82.212-14 82a 214-15 (0794) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P555.2.1.1.1. Head of slain warrior taken as trophy.
- El maestre y Aliatar (L:á-o) CGR, 64 (0070)
- Romance del moro Alatar Wolf 1856b, 90.229-30 (0070.6) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El maestre y Aliatar (á-o) IGR-vulgar 1999, 26 (0070)
- La cristiana vengada (á-o) IGR-vulgar 1999, 27 (0230) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Don Manuel y el moro Muza (á-o) CGR, 66 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- De D. Manuel Ponce de León Wolf 1856b, 94.235-36 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- D. Manuel Ponce de León (á-o) Cossío 1933-1934, IX.26-29 (0061) Number of texts: 9 -- View Text(s)
- P555.2.1.3. Hero`s body found on battlefield with seven (three) wounds.
- Romance que dice: Por la matanza va el viejo Wolf 1856b, 185.415-6 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 /B4/(0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Pérdida de don Beltrán (á) TOL I 1991, 12.01-02 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- P555.2.2. So many knights, dukes, counts are killed beside the Green River that its water runs black with blood.
- Río Verde (í-a) CMP 1978, C6.1 (0106) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P555.4. King beheads commander of city lost in battle to enemy.
- ¡Ay de mí Alhama! (á-a) (L:é-a) CGR, 52 (0040)
- De cómo el rey de Granada mandó prender al alcaide que perdió la plaza de Alhama, conquistada por el marqués de Cádiz. Wolf 1856b, 84.217.84a.217-18 (0055
- . Siege of city fails. Leader is killed and beheaded.
- Del cerco de Baeza MMP ASW-Apén I.18.28
- P555.5. Defeated king looks despairingly at battlefield.
- Romance del rey don Rodrigo cómo perdió a España Wolf 1856b, 5.87-88 (0389) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A conquista de Alhama (á-a) Costa Fontes 1997, C.3. 0040
- P555.6. Fifteen thousand Moorish soldiers die in battle. Lose city.
- Antequera pide auxilio a su rey CGR, 44 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de Antequera Wolf 1856b, 74.200-1 75.202-3 (0054
- P555.7. Enemy massacres populace, violates churches, violates women.
- Romance de la destrucción de España MMP ASW-Apén I.2.12-3.
- P556.0.1. Cid encounters Moorish enemy on a plain. Challenges him, defeats him, beheads him.
- Romance del Cid Ruidíaz Wolf 1856b, 32.131-32 (2406) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P556.0.2. Moorish warriors challenge Christians who defeat them, kill their leader Albayaldos.
- Del Maestre de Calatrava. Wolf 1856b, 88b.223 (0342) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- P556.0.3. Grotesque Moorish warrior challenges Christian citizens of city or their king to combat.
- Garcilaso de la Vega (á-o) CMP 1978, C11.1-4. (0067.6) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P556.1. Foreign knight comes to court challenging king`s knights. King`s nephew accepts challenge.
- VIII Un desafío entre don Urgel y Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 14 100-02 (0291) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P556.1.1. Warrior challenges famous knights to combat. Is killed.
- Romance del moro Calaínos de cómo requería de amores a la infanta Sebilla, y ella le demandó en arras tres cabezas de los doc Wolf 1856b, 193.448-54; 194.455-58 (0609
- P556.3. Armed man outside besieged city seeks opponent.
- Romance de Zamora Wolf 1856b, 43.14 (1209) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P556.3.1. Warrior leads seven captives back to city. Horseman offers ransom for captives (his brothers and father). They agree to combat. Horseman defeats warrior captor,
- Cabalgada de Peranzules (é-o) CMP 1978, H8.1-10. (0053) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P556.4. Warrior challenges whole city of collective guilt for regicide.
- El reto de los Zamoranos. Wolf 1856b, 47.150 47a 151 47b.152 (0331
- P556.4.5. Warrior challenges slayer of his cousin. Seeks revenge for his death and conversion.
- El maestre y Aliatar (L á-o) CGR, 64 (0070)
- P556.4.6. Warrior comes to city to challenge slayer of his father. Defeated.
- Romance de Maymón, alcaide de Ronda MMP ASW-Apén I.19.28-30 (2008)
- P556.5. Citizens of besieged city saddened by accusation of regicide, accept challenge of royal supporters.
- Romance de la tristeza que recibieron los zamoranos por el riepto. Wolf 1856b, 49. 154-55 (0265) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P556.6.6. Defeated Moor points out the great structures of his city to the king who will conquer it.
- Abenámar (í-a) Cruz-Sáenz 1995, /C5/C5/(0051) Number of texts: 12 -- View Text(s)
- P556.6.7. Enemy breaks through defenses, enters port, takes city.
- La toma de Niza Milá 1882, 79
- P557.0.2. News of hero`s death comes. His love sees the returning soldiers from a tower.
- La mala nueva Milá 1882, 235
- P557.4. Customs concerning single combat.
- P557.4.1. David arms self, chooses stones for sling, challenges Goliath. Stone hits forehead, cuts off head to take to king.
- David y Goliat.(í-a) CMP 1978, E15.1-5. (0537) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P557.6.1. Hero goes to war. Word comes he has been killed in battle. (He is buried in a glass coffin, birds sing above his coffin.)
- Mambrú (á, heptas.) Busto Cortina 1989, 115.1-4 /X19/(0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (á) Cruz-Sáenz 1995, 56.a-l / X19/X18(0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (7+7;á) TOL II 1991, 91.01-06 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mirandum (á) Costa Fontes 1997, X8 /X19/(0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (heptas. á) RT-Galicia 1998, 104.356 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (7+8,á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 380, 562, 563 (017
- Mambrú (á) CMP 1978, X19.1-2 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (á) Cossío 1933-1934, XXVI.119 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú Cuscoy 1944, pp. 73-75 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (heptas., á) Trapero 1989c, LL.72 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (á). Gil García 1944, 11.18 (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- Mambrú (á) Cruz-Sáenz 1986, 17a,b,f,i,j (0178) Number of texts: 72 -- View Text(s)
- P557.6.2. Battlefield searched for missing knight. Cousin finds him dying, his blood flowing into a spring.
- Belardo y Valdovinos (í-a) RT-Galicia 1998, 15. 190 (0103) Number of texts: 38 -- View Text(s)
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar trata cómo lo cativaron los moros Wolf 1856b, 186.418-20 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- A Morte de D. Beltrão (á) Costa Fontes 1997, B1 /B4/(0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Pérdida de don Beltrán (á) TOL I 1991, 12.01- 02 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- La muerte de don Beltrán (á) CMP 1978, B4.1 (0150) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- P557.8. Defeated king wanders aimlessly after battle. Penitent, his soul ascends to heaven.
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) CGR, 3 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) RT-Galicia 1998,2.174 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Don Rodrigo abandona la batalla (í-a) RT-Galicia 1998, 1.173 (0019) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P561.0.1. Knight fights in tourney in name of his love. She sews (knits) a token for him
- Amores de Sarracino y Galiana (á-a) IGR-vulgar 1999, 24 (0205) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P562. King erects tablado to be knocked down by most worthy knight. Time of fasting until accomplished.
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar trata cómo lo cativaron los moros Wolf 1856b, 186.418-20 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P665. Custom: Boasting of sexual prowess.
- P665.1. Man boasts that no woman can resist him, Offers prize as inducement to princess. She refuses him.
- Alabóse el conde Vélez (ó) TOL I 1991, 33.01-04 (0532) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- P677.1. Christian knight sends challenge to high-born ladies: Is there a Moorish knight for combat? He wins and will replace his adversary in their service.
- Romance del Maestre Wolf 1856b, 87.222-23 (0649) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P667.2. Father of princess`s unborn baby fights duel with her affianced suitor. Wins.
- Romance del conde Claros Wolf 1856b, 191.442-4 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- P673. Foot washing as sign of reconciliation.
- P673.1. Christ insists that Peter wash his feet. Sign of humility.
- El lavatorio (polias.) González 1994, 28.1
- P677. Customs connected with dueling.
- P677.3. Youthful Cid challenges Count who had insulted his father; kills him.
- El Cid justifica la muerte del conde Lozano (ó) CGR, 15 (0129)
- Reto del Cid al conde Lozano (ó) Durán 1849-1851, 728 (0129)
- El Cid y el conde Lozano (á-o) MMP ASW 1945, 20.296-7 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- P677.3.1. Mudarra, half-brother avenges deaths of seven princelings. In duel kills uncle who ordered deaths.
- De los Infantes de Lara MMP ASW-Apén I.8.19-20
- P677.4. Knight challenges other over the love of a woman. They fight, wound each other; survive.
- Romance el cual cuenta el desafío que hizo Montesinos a Oliveros en las salas de París Wolf 1856b, 177.396-8 177a.398-403 (0358
- P677.5. Duel: insults traded. Doña Sancha tells Doña Lambra not to display her sexual desires; Lambra calls Sancha a pig for having given birth to seven sons.
- Romance de los casamientos de doña Lambra con don Rodrigo de Lara Wolf 1856b, 25.119-22 (0031) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- P677.6. Duel: insults traded. Leonese king, Castilian count exchange fierce insults. King withdraws.
- Del conde Fernán González (Romance del rey don Sancho Ordóñez) Wolf 1856b, 16.104-06 (0809) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P678.0.1. Pulling out hair as sign of grief.
- Romance de cómo fue preso el rey Chiquito de Granada y después rescatado, Wolf 1856b, 91.230-31 (0272) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance del rey moro que perdió Alhama Wolf 1856b, 85.218-19 (0040.6) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Romance de Antequera Wolf 1856b, 74.200-01 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P678.1. Tearing garments as sign of grief.
- Romance de cómo fue preso el rey Chiquito de Granada y después rescatado Wolf 1856b, 91.230-31 (0272) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de Antequera Wolf 1856b, 74.200-01 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- De como la nueva conquista de Antequera llegó al rey moro de Granada. Wolf 1856b, 75.202-03 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- P678.2. Tearing at facial skin,(hair) scratching as sign of grief.
- Romance de cómo fue preso el rey Chiquito de Granada y después rescatado Wolf 1856b, 91.230-31 (0272) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de don Alonso de Aguilar Wolf 1856b, 95.236-38 (0064) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Montesinos Wolf 1856b, 178.403-09 (0492) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P681.0.1. Husband dies; young wife not to know until recovers from childbirth. Unaware, she wears colorful clothes to mass; not mourning garb. Hears comments of congregation. (Wears black, learns husband is dead from comments of others).
- Doña Alda (í-a) MMP ASW 1945, 42.234-35, 43.235-6 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- Don Pedro MMP ASW 1945, 13.288-9 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- Muerte ocultada TOL II 1991, 73.01-08 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- A morte ocultada (heptas - í-a) Costa Fontes 1997, V1 /V1/(0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La muerte ocultada (Doña Alda) (á-a) (í-a) Busto Cortina 1989, 21.1-9 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- La muerte ocultada (í-a) RT-Galicia 1998, 80.323 (0080) Number of texts: 67 -- View Text(s)
- El príncipe don Juan (á-a)+La muerte ocultada (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 241-22,396,440(00
- La Muerte ocultada (estróf.) CMP 1978, V1.1-17 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Doña Ana (í-a) Cossío 1933-1934, XXV.118 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La viuda Milá 1882, 204 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El mismo asunto Milá 1882, 204 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La muerte del príncipe don Juan (á-a) Trapero 1989c, B.9 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- La muerte ocultada (í-o) Gil García 1944, 10.15-17 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- P681.0.2. Horses draped in black to mourn prince.
- La muerte del príncipe (polias.) Cruz-Sáenz 1986, 14a-b
- P682.3. Stranger says good day to woman sweeping her balcony. She violates customary rules of dalliance; does not answer.
- Escombrada del balcó Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 61
Q. REWARDS AND PUNISHMENTS [top]- Q20.1.1. Reward to pious woman. She goes to heaven. God promises He will care for her people.
- Raquel nuestra madre (estróf.) CMP 1978, E6 (0872)
- Q20.1.2. Reward for culture hero. Goes to heaven. God gives him Law, promises protection of people.
- La vocación de Moisés I (estróf.) CMP 1978, E9.1-5 (0449) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Las tablas de la ley (estróf.) CMP 1978, E13.1-3 (0428)
- Q25.2. Christ disguised as leper; saintly queen puts in bed. Accused of adultery, Christ saves her;
- A rainha Santa Isabel (estróf.) Costa Fontes 1997, U36 (2899) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q40.0.1. Compassionate officer`s kindness rewarded. Soldier given leave to go to his new bride returns with gold chain as reward.
- O cordão de ouro Costa Fontes 1997, J5 é-a (0176) Number of texts: 52 -- View Text(s)
- Q40.0.2. Mary Magdalene complains she has no reward. John tells him she had washed their feet with her tears. Christ promises her a chair in God`s kingdom.
- As queixas de Maria Madalena (á-a) Costa Fontes 1997, U18 (0004.1) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- Camina la Virgen pura Cuscoy 1944, pp. 85-86
- Estaba la Magdalena González 1994, 71.1-71.6 [á-a]
- Q45. Hospitality rewarded
- Q45.0.1. Owners of dwelling and servant rewarded for hospitality to Holy Family. Granted eternal glory.
- El hospedaje (La hospitalidad gozosa) (polias.+á-a) (á-a) Busto Cortina 1989, 60.1-3
- Q45.0.2. Farmer takes wounded poor man home. During night he is rewarded; sees vision of Christ on cross.
- El labrador caritativo (í-a) Busto Cortina 1989, 120. 1-2 (0185) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- Q60. Other good qualities rewarded
- Q72.2. Reward for loyalty to king. King promises nephew to release his father if he will fight challenger.
- VIII Un desafío entre don Urgel y Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 14 100-02 (0291) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q91. Reward for cleverness
- Q96. Reward for finding missing hero; pope will pay one thousand ducats. Fisherman finds body.
- Romance del Duque de Gandía MMP ASW-Apén I.26.36
- Romance del Duque de Gandía MMP ASW-Apén I.27.37-8
- La muerte del duque de Gandía (í-a) CMP 1978, C12.1-22 (0058) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Q100-Q199. NATURE OF REWARDS
- Q114.0.2. Stranger asks woman on balcony for gift of a flower (carnation). She refuses, then agrees, cuts him a flower, kisses it and throws it to him. (Another man [her lover] pities him for not having enjoyed further intimacy with her.)
- La rueda de la fortuna (é-a) IGR-vulgar 1999, 110 (0132) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- Requiebros (é-a) CMP 1978, S8.1-9 (0132) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- Q114.0.3. Stranger asks woman on balcony for gift of a flower (carnation). She refuses it, then agrees, cuts him a flower, kisses it and throws it to him. She invites him to her bed. Devil warns her husband who kills them both.
- La esposa infiel castigada (é-a) Cossío 1933-1934, XXVIII.130-131
- Q114.0.4. Stranger tells woman the customary rules of dalliance in his land. She rejects his advances, sends him home to deal with adulterous wife.
- La adúltera (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 25 /M5/M12/
- Q114.0.5. Stranger says good day to woman sweeping her balcony. She violates customary rules of dalliance; does not answer. They both are punished.
- Escombrada del balcó Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 61
- Q115. Reward: any boon that may be asked
- Q115.4. Reward: any boon that may be asked. Princess reminds royal brother of promise. Asks release of other brother. Brother is freed (killed).
- Doña Urraca libera a su hermano (ó) CGR, 22 (0033) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Romance del rey don Sancho de Castilla Wolf 1856b, 39.139-40 (0033) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Sancho y Urraca (ó) CMP 1978, A5.1-17 (0033) Number of texts: 6 -- View Text(s)
- Q115.5. Reward: any boon that may be asked. Nephew reminds king of promise. Asks release of father. King reneges.
- IV Bernardo del Carpio Wolf 1856b, 11.96-7 (1542) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q115.6. Woman exacts boon of seducer that he wait until sunrise. He falls asleep; she kills him.
- Romance de Marquillos Wolf 1856b, 120.277-78 (0292) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Q172.2.2. Rich man turned away from heaven. He had denied food to poor man.
- El mal rico Milá 1882, 16
- Q200-Q399. DEEDS PUNISHED
- Q211.0.4. Mudarra (half-brother) avenges murder of seven Infantes de Lara, kills Rodrigo de Lara.
- De los Siete Infantes de Lara y del Bastardo Mudarra Wolf 1856b, 26.122-23 (0367) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q211.0.5. All responsible for countess`s murder die within the month: king, princess, count.
- Romance del conde Alarcos y de la infanta Solisa Wolf 1856b, 163.324-31 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- Q211.0.6. Princess dies because she had demanded the death of the wife of a count she desired.
- O conde Alarcos (í-a) Costa Fontes 1997, L1/l1/(0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) RT-Galicia 1998, 27a-b.219 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- El conde Alarcos (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 76, 231-3 (0503) Number of texts: 145 -- View Text(s)
- Q211.0.7. Christian slave kills Moorish owner and his family. Sought by king. Tied to a cross, left to die in public square.
- El cautivo Blas de León (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 505-6 (0813) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q225. Punishment for scoffing at religious teachings
- Q225.0.1. John the Baptist announces Messiah`s birth. Populace (women) behead him for heresy.
- S. João Baptista (á-o+estróf.) Costa Fontes 1997, U26 (2922) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q225.0.2. Jewish orphan, adopted by royal couple, killed by marauding Moors.
- La mártir hebrea (á-o) CMP 1978, U7.1 (0722)
- Q232. Punishment for change of religious faith
- Q234. Moor punishes daughter for becoming Christian.
- Santa Catalina MMP ASW 1945, 30.305 31.305-6 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina F.E.R.U. 1 Can. 1969, 282-83, 556, 619, 620 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cossío 1933-1934, 398-401 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina González 1994, 76.1-76.3 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 40 /U[U3]/ U29/(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina Milá 1882, 24
- Santa Caterina+El mariner temptat (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 5 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Q240. Sexual sins punished
- Q240.1. Princess has sex with a member of household. King wants to kill her but permits her to dress as peasant and to leave realm.
- Soldado y dama Milá 1882, 233
- Q241.3. Husband finds adulterous wife at deathbed of her lover. Cuts off her head.
- Testamento de Felipe II (é-o) IGR-vulgar 1999, 29b, c (0008) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Q243.2. Seduction punished
- Q243.2.2. Noble woman kills seducer who had ordered husband`s execution.
- La dama implacable Milá 1882, 225
- Q244. Punishment for ravisher
- Q244.0.2. King`s army punishes queen`s abductors. Rescue her.
- Romance de la reina Elena Wolf 1856b, 109. 267-69 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Q244.0.2.1. Man to be hanged for abducting a princess.
- Paris y Elena (á-o)+El robo del sacramento (á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 489 (0043+0079)
- Q244.0.3. Count imprisoned for raping a noblewoman on pilgrimage; chains on neck, on feet; seven counts guard him, to kill him if he moves.
- Romance del conde Lombardo Wolf 1856b, 137. 294-95 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- O conde preso (á-o) B7 Costa Fontes 1997, /B24/(0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) TOL I 1991, 21.01-06 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) RT-Galicia 1998, 21.205 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 394, 580 (0118+010
- El conde Grifos Lombardo (á-o) Trapero 1989c, D.13 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- Q244.3. Woman pilgrim kills knight who tried to rape her despite her plea that she be permitted to complete pilgrimage with honor intact.
- A romeira e o cavaleiro Costa Fontes 1997, O5 (0232) Number of texts: 35 -- View Text(s)
- Una fatal ocasión (Venganza de honor) (í-a) Busto Cortina 1989, 49.1-9 (0232) Number of texts: 35 -- View Text(s)
- Una fatal ocasión (í-a) RT-Galicia 1998, 52.264 (0232) Number of texts: 35 -- View Text(s)
- Q244.4. Ravisher mocks shrine of his victim. He laughingly asks her pardon. Denied, he dies.
- Ilenia MMP ASW 1945, II.317 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Q254. Man punished for impregnating woman; Woman punished for becoming pregnant
- Q254.1. Princess imprisoned because of pregnancy.
- Nacimiento de Bernardo del Carpio (á-a) CGR, 4 (0013) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- El nacimiento de Bernardo del Carpio (á-a) CMP 1978, A1-9 (0013) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- Q254.1.1. Princess punished for becoming pregnant. Imprisoned waist-deep in water so that infant will die.
- Romance del conde Claros Wolf 1856b, 191.442-4 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- La infanta seducida Milá 1882, 258
- Q254.1.1.1. Princess quartered and hung from window for having an extra-marital baby.
- Doña Urgelia (Doña Enxendra, La mala hierba) MMP ASW 1945, 39.230-1, 40.231-2, 41 (0469
- La mala hierba (á-a) Cossío 1933-1934, XII.32 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La infanta preñada+la infanta parida (á-a) TOL I 1991, 32.01-2,4-5,7-8(0469+
- Q254.1.1.2. Princess to be beheaded for becoming pregnant (for having had sexual relations with man). Saved by lover disguised as friar.
- Conde Claros vestido de frade (á) Costa Fontes 1997, B4 /B12/(0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- El conde Claros, Galancina, Galanzuca, Delgadina, Conde Carlos en hábito de fraile) (á) Busto Cortina 1989, 36.1-10 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- El conde Claros preso (á) RT-Galicia 1998, 17.194 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- El conde Claros en hábito de fraile (á) RT-Galicia 1998, 18a-d.195 (1059)
- Conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 5-9,78-80 234-37 (
- El conde Claros (á) Cossío 1933-1934, XVIII.58-61 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- El conde Claros en hábito de fraile (á) Trapero 1989c, D.14 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- La infanta seducida (ó-e) Gil García 1944, 2.3
- Grimaldo desterrado y nacimiento de Montesinos (á) RT-Galicia 1998, Apén 15bis (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Q254.1.1.3. Princess beaten by her father for having lover`s baby.
- La mala hierba (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 11, 81-83 238-40, 395, 437 (0469 ) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La infanta deshonrada (á-a). Trapero 1989c, G.32 (0138) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Q254.1.1.4. Princess to be burned at stake for having sex with count; sends word by bird messenger to lover.
- Conde Claros y la princesa acusada (á) CMP 1978, B10.1-12 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- La infanta seducida Milá 1882, 258.
- Q254.1.1.5. Father tries to burn pregnant daughter at stake. Fire will not ignite; seeks other means to execute her.
- Grimaldo desterrado y nacimiento de Montesinos (á) RT-Galicia 1998, Apéndice 15bis (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Q254.2. Count imprisoned for impregnating king`s sister.
- Nacimiento de Bernardo del Carpio (á-a) CGR, 4 (0013) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- Q254.3. Count imprisoned for impregnating woman on pilgrimage to Santiago de Compostela.
- Bernaldo del Carpio MMP ASW 1945, 11.184-5, 12.185 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- Q254.3.1. Man imprisoned for raping (making love to) princess. Languishes in prison forgotten by all but his mother.
- Virgilios (é) CMP 1978, F8.1-36 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Romance de Vergilios. Wolf 1856b, 111.271-72 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Virgilios (é) Trapero 1989c, A.2 (0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Q254.3.2. Prince imprisoned by father for sexual excesses. After seven years he is unrepentant.
- Virgílio (é) Costa Fontes 1997, F4. /F8/(0400) Number of texts: 8 -- View Text(s)
- Q254.4. Father curses daughter whose royal lover has made her pregnant.
- Muerte del Príncipe don Juan (á-a) CGR, 70 (0006) Number of texts: 223 -- View Text(s)
- Q257. Refusal of sexual relations punished.
- Q257.1. Father punishes daughter for refusing his incestuous demands. Locks her in tower with little food and water.
- Delgadina MMP ASW 1945, 50.247-8, 51.248-9, 52(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina, Bergardina, Angelina) MMP ASW 1945, 6.280, 7.281-2, 8.282-(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Margarita MMP ASW 1945, 2.356 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Agadeta MMP ASW 1945, 3.357 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Margarita Milá 1882, 29 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadinha (á-a) Costa Fontes 1997, P2. /P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina CMP 1978, P2-P2.28 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) RT-Galicia 1998, 70.294 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 23-5, 110-21, 258-62 35
- Delgadina (á-a) Cossío 1933-1934, XXXVI.163-74 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Margarita Milá 1882, 29 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001,24-5(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Trapero 1989c, H.37 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Gil García 1944, 20.30-33 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Q260. Deceptions punished.
- Q260.1. Father punishes daughter for denouncing his incestuous demands. Her mother takes her place in husband`s bed. He locks daughter in tower with little food and water.
- Silvana (í-a) Costa Fontes 1997, P1 /P1/(0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) CMP 1978,P1-.P24 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) RT-Galicia 1998, 69.292 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) TOL II 1991, 60.01-11 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) Busto Cortina 1989, 27.1-6 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Sildana (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 21,22,106-09,251-5
- Sildana (í-a).+El conde Claros en hábito de fraile (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, (0005+0159)
- Sildana (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 351-52 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Silvana (í-a) Cossío 1933-1934, XXXV.162 (0005) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Q266.2. Woman promised to serve Virgin Mary. Breaks promise, marries. She dies.
- Castigo de Mariana Milá 1882, 39
- Q270 Misdeeds concerning property punished
- Q270.0.1. King intends to kill courtier who had returned widowed queen`s property. Advised not to because courtier was loyal to his queen.
- Lealtad de Pedro Ansúrez (á-a) CGR, 31 (0089) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Lealtad de Pedro Anzures (á-a) Durán 1849-1851, 917 (0089) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Lealtad de Pedro Ansúrez (á-a) IGR-vulgar 1999, 9 (0089) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q286. Uncharitableness punished.
- Q286.3. Woman refuses glass of water to Christ disguised as beggar. Flames consume her.
- Cristo de pordiosero (á-a) Cossío 1933-1934, CXVIII.411 (0524) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- Q288. Punishment for mockery
- Q288.1. Pharaoh mocks God of Jews. God sends plagues to punish him.
- La vocación de Moisés II. (estróf) CMP 1978, E10.1-3 (0869)
- Q296. Injustice punished.
- Q296.2. King orders execution of falsely accused nobles to whom he had given a stay of execution. He dies on last day of stay of execution.
- Romance del rey don Fernando cuarto Wolf 1856b, 64.179-80 (0598) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q296.2.1. Son goes to punish grandparents who had killed his mother.
- Grimaldo desterrado y nacimiento de Montesinos (á) RT-Galicia 1998, Apéndice 15bis (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Q380. Deeds punished -- miscellaneous
- Q395. Disrespect punished
- Q395.1. Intruder set upon by three sisters. They kill him (beat him so severely he crawls to hospital).
- Castigo del sacristán (á) Gil García 1944, 62.97-100 (0536) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- As três irmãzinhas (á) Costa Fontes 1997, (0536) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q396. Military failure punished. Commander to be beheaded for having lost city to enemy.
- Moro alcaide (á-a) CGR, 53 (0055) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q400-Q599. KINDS OF PUNISHMENT
- Q411. Death as punishment.
- Q411.0.3. King kills nephew for adulterous act with queen. Youth dies in lover`s arms.
- Romance de don Tristán MMP ASW-Apén I.45.62-3 (0898)
- Q411.0.4. King orders death of man who had sexual intercourse with princess. Forgiven and married to her.
- Romance de Gerineldo MMP ASW-Apén I.46.63
- Gerineldo (í-o) RT-Galicia 1998, 26a-b.214 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) CMP 1978, Q1.1-12 [í-o] (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo Cruz-Sáenz 1995, 31 c, f, /Q1/Q1/(0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Q411.0.4.1. King orders death of man who had sexual intercourse with princess; man flees; she pursues.
- Gerineldo (í-o) y La condesita (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 526 (0023+0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- Q411.0.4.2. Lover who had had sexual intercourse with princess, asks king to execute him for his transgression. Refused.
- Gerineldo (í-o) Trapero 1989c, D.16 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Gerineldo (í-o) Gil García 1944, 7.9 (0023) Number of texts: 146 -- View Text(s)
- Q411.0.5. King orders death of man who had sexual intercourse with princess.
- Romance del conde Claros MMP ASW-Apén I.55.72
- Romance del conde Claros MMP ASW-Apén I.56.73-5
- Q413.0.2. Hanging of patriotic hero. City is reproached for permitting the hanging.
- Bach de Roda Milá 1882, 82
- Q414. Burning as punishment
- Q414.0.4. Burning as punishment for fornication. Princess spent three nights in garden with Count. She is pregnant.
- Romance del conde Claros Wolf 1856b, 191.442-4 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Conde Claros en hábito de fraile (á) (á+estróf.) TOL I 1991, 19.01-30 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Q416. Punishment: drawing, quartering
- Q416.0.4. Punishment: drawing asunder by horses, beheading, feet, hands cut off, remains quartered.
- Sentencia dada a don Carloto Wolf 1856b, 167.367-69 (0800) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 431-35, 485, 486, 642 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Trapero 1989c, I.43 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- Q416.0.5. Princess quartered as punishment for sexual transgression.
- Doña Urgelia (Doña Enxendra, La mala hierba) MMP ASW 1945, 39.230-1, 40.231-2,41 (0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) Cossío 1933-1934, XII.32(0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- Q421. Punishment: beheading
- Q421.1.1.1. Head of murderer defeated in duel displayed publicly.
- De los Infantes de Lara MMP ASW-Apén I.8.19-20
- Q421.2.1. Revolutionaries execute king. Tree of liberty`s fruit eaten in hell.
- La Revolución de Francia Milá 1882, 86
- Q422. Punishment: stoning to death
- Q422.0.2. Three sisters try to beat an intruder to death. He escapes; declared his love for the youngest.
- As três irmãzinhas (á) Costa Fontes 1997, N4. (0536) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q430. Abridgment of freedom as punishment
- Q431.0.2. Punishment: banishment (exile). Youth exiled after he kills count who had insulted his father.
- Rodriguillo venga a su padre (á-o) CGR, 14 (0002) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Destierro del Cid (á-o) CGR, 18 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- El destierro del Cid (á-o) CMP 1978, A9.1-11 (0003) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Q431.0.3. King believes slander; exiles count. May not leave with money, horses, nor knights.
- Del conde Grimaltos y su hijo Montesinos. Wolf 1856b, 175.386-93 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- Q431.0.4. Man laments his having been exiled.
- ¿Por qué no cantáis fortuna? (á) CMP 1978, K11.1 (0742) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q431.0.5. Princess exiled because of pregnancy. Survives in woods with son.
- Montesinos Cossío 1933-1934, XV.51-53
- Q431.5.1.1. Banishment for adultery. Daughter convinces father to banish her mother`s young lover.
- El conde Alemán y la reina (estróf.) CMP 1978, M13.1-8 (0095) Number of texts: 75 -- View Text(s)
- Q433. Punishment: imprisonment
- Q433.1.2. Man imprisoned for having sexual relations with princess.
- Romance del conde Claros de Montalván Wolf 1856b, 190.435-41 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Conde Claros e a princesa acusada (á) Costa Fontes 1997, B2 /B10/(0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Q433.5.1. King imprisoned youth because princess fell in love with him.
- D. Pedro Pequenino (á+polias.) Costa Fontes 1997, H8 /H25/(0092) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q434. Punishment: fettering
- Q434.4. Prisoner shackled, heavy chains on neck, feet.
- Romance del conde Claros de Montalván Wolf 1856b, 190.435-41 (0366) Number of texts: 21 -- View Text(s)
- Q450.1.2. Torture as punishment for Moor`s daughter who insists on being Christian. Father puts her on wheel of razors and knives.
- Santa Catalina MMP ASW 1945, 30.305, 31.305-6 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) TOL II 1991, 80.01-03 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catarina (á-a) Costa Fontes 1997, U29 /U9/(0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Busto Cortina 1989, 72.1-72.7 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) RT-Galicia 1998, 91.338 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a). González 1994, 76.1-76.3
- Q451.0.2. Threat to cut off hand or foot. King orders mutilation of guilty person before throwing off a cliff.
- Doña Urgelia (Doña Enxendra, La mala hierba) MMP ASW 1945, 39.230-1, 40.231-2,41(0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- La mala hierba (á-a) Cossío 1933-1934, XII.32(0469) Number of texts: 24 -- View Text(s)
- Romance del rey don Fernando cuarto Wolf 1856b, 64.179-80 (0598) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q451.0.5. Hands and feet cut off as punishment for murder. Eyes to be plucked out. Body left unburied.
- Mataras, Pedro a María (á-o) IGR-vulgar 1999, 70 (0643) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q451.10.2. Punishment for rape (incest): serpent to devour sinner`s genitals.
- Penitência do rei Rodrigo (í-a) Costa Fontes 1997, A2 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) RGL.1.01-08 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- El penitente (Penitencia del Rey Rodrigo) (í-a) Busto Cortina 1989, 1-8 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- El penitente MMP ASW 1945, 1.167 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- El penitente (á-o)(í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, I, II (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Q462. Crucifixion as punishment.
- Q462.1. Christ is abused as he is taken to Calvary. Taken down from cross, he is washed, shrouded.
- Passos do Senhor (polias.+estróf.) Costa Fontes 1997, U20 (2900) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q462.2. Suffering of Christ: crown of thorns, throat bound with rope, arms nailed to cross, hands pierced, back scourged by whip, chest pierced with lance.
- Paixão do Redentor (estróf.) Costa Fontes 1997, U21 (2898) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q470. Humiliating punishments
- Q473.2.2. Defeated count forced to ride backward on horse holding tail as reins. Both he and horse are beaten.
- Del conde Almerique de Narbona Wolf 1856b, 196.461-2 (0276) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q491. Indignity to corpse as punishment.
- Q491.0.1. Cruel deception. King mounts richly attired corpse of prisoner to make it appear that he is freeing prisoner alive.
- (Bernardo del Carpio). PCG 655.375.a
- Q491.1. Disgraceful burial as punishment
- Q491.1.3. Rapist buried in cattle yard. Arm extends out of grave bearing inscription describing his crime.
- El conde Grifos Lombardo (á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 227-29 (0118+0101) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- El conde Grifos Lombardo (á-o) Trapero 1989c, D.13 (0118) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- Q523.1.1. Penance, angel assigns: live seven years in the desert, eating herbs.
- Magdalena (á-a, á-e) Milá 1882, 12
- Q524.1.1. Penitent king (sinner) spends night in cave with fearsome serpent, seven yards long (seven mouths, seven heads).
- Penitencia del rey don Rodrigo (í-a) CGR, 3 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Romance de la penitencia del rey don Rodrigo Wolf 1856b, 7.90-2 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- El robo del Sacramento (á-o) ??? 131b.403 (0079) Number of texts: 14 -- View Text(s)
- Q526. Pilgrimage as penance
- Q526.1. Emperor will pardon knight if he makes pilgrimage to Jerusalem. He and family may not return without imperial permission.
- Romance de la prisión de don Reinaldos y de cómo estando desterrado vino a ser Emperador de Trapisonda Wolf 1856b, 189.429-34 (0547) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Q526.2. Penance for incest: walk barefoot to Rome, without eating nor drinking wine; drink only muddy water.
- *Penitencia del hermano incestuoso (í-o) RT-Galicia 1998, 132.405 (0121) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Q526.3. Penitent king given choice of deaths: to be candle`s wick, to be thrown into oven, to be in cave with serpents; chooses cave.
- Penitencia de D. Rodrigo (í-a) Cossío 1933-1934, IV.10-11 (0020) Number of texts: 32 -- View Text(s)
- Q526.4. Priest given choice of penances: sweep all the streets from Madrid to León; be a wick in a candle, throw self in oven.
- El sacrílego (ó) Cossío 1933-1934, LIX.253-57
- Q550. Miraculous punishments.
- Q550.1. Supernatural manifestations at death of wicked person. Traitorous nobleman dies.
- La muerte del impío (ó) Busto Cortina 1989, 100.1
- Q552. Prodigy as punishment
- Q552.2.0.2. Preacher calls for quake to punish city. Thousands die in Valencia after sermon.
- Peste en Valencia Milá 1882, 104
- Q552.14. Storm as punishment
- Q552.14.0.2. Storm as punishment for abduction of princess.
- Romance nuevamente trobado del infante Turián y de la infanta Floreta MMP ASW-Apén I.41.49-55
- Q556. Curse as punishment.
- Q556.13. Curse by accuser (mother). Man has robbed churches, dishonored royal maidens, killed priests, burned down cities. Curse: Oceans he crosses will turn to fire; his wife will betray him.
- Floresvento (á) Costa Fontes 1997, B10 (0343) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- Floresvento (á) RT-Galicia 1998, 11.187 (0343) Number of texts: 18 -- View Text(s)
- Q556.14. Curse by young women. Charcoal maker to be consumed by fire.
- El Carbonero Milá 1882, 226
- Q582. Fitting death as punishment
- Q582.2. Enemy who threatens to enslave hero`s family, capture his city is defeated.
- El moro que reta a Valencia (á-a) CGR, 28 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Romance del rey moro que perdió a Valencia Wolf 1856b, 55.167-68 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Huye el moro Búcar del Cid. Wolf 1856b, 56.169 (0910) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Perseguição de Búcar (á-a) Costa Fontes 1997, A14, /A10/(0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- Búcar sobre Valencia (á-a) CMP 1978, A10.1-12 (0045) Number of texts: 43 -- View Text(s)
- El rey moro Milá 1882, 238
- Q582.8. Person drinks poison prepared for another
- Evil mother offers poison to son; he insists that she drink first. She dies.
- La condesa de Castilla traidora (é-o) TOL I 1991, 4.01 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa traidora (é-o) ??? 4.176 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- La condesa de Castilla traidora (é-o) CGR, 13 (0038) Number of texts: 3 -- View Text(s)
R. CAPTIVES AND FUGITIVES [top]- R0.1. King longs for beloved in captured city. He will allow self to be captured to be with her.
- Sobre la pérdida de Antequera Wolf 1856b, 76.204 (0052.6) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Romance de la pérdida de Antequera MMP ASW-Apén I.21.31-2 (0052.6) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R0.1.1. King sends army to rescue captive woman whom he loves.
- Jarifa cautiva en Antequera (á-a) CMP 1978, D1.1 (0052.8)
- R0.1.2. Mortally wounded Moor brings news of capture of man`s beloved.
- Boabdil y Vindaraja (á-a) CMP 1978, D8.1-2 (0052.7)
- R0.2. French king captured in Spain; no one knows he is imprisoned. Spies courier through port in wall. Asks that his people be informed to arrange his rescue.
- Prisión de Francisco I de Francia (í) CGR, 74 (0250) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Prisión del Rey de Francia Milá 1882, 80
- R0.3. Man imprisoned for murder, freed through efforts of his lover.
- El rescate del enamorado (í-o) IGR-vulgar 1999, 62 (0680) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R5. Capture on field of battle
- R5.1. King taken prisoner, freed. His forces capture enemy king.
- Romance de los reyes don Sancho de Castilla y don Alonso de León Wolf 1856b, 38.138-39 (1208) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R5.2. Warrior bishop ignores warning, goes to bury Christians killed in battle, is captured.
- Romance de la prisión del obispo don Gonzalo Wolf 1856b, 82.212-4 82a 214-5 (0794/027
- R10.0.1. Young woman flirts with passing Moor. He abducts her; orders her to deny her faith. Virgin Mary rescues her.
- El rapto (á-a) Busto Cortina 1989, 45.1-2
- El rapto (á-a) Cossío 1933-1934, XLVIII.211-12
- R10.0.2. Youngest sister of three carried off by sailor. She weds less well than her sisters.
- El rey marinero (polias.) Cruz-Sáenz 1995, 38 /U3/U39/
- R10.0.3. Youngest daughter carried off by passers-by.
- R10.1.1. Young woman abducted by soldier. Tries to violate her; kills her when she resists; returns her body to her mother.
- Os soldados violadores (í-a) Costa Fontes 1997, O4 /O6/(0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Soldados forzadores (La hija de la viudina) (í-a) Busto Cortina 1989, 46.1-2. (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Los soldados forzadores (í-a) RT-Galicia 1998, 111.368 (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Los soldados forzadores (í-a) IGR-vulgar 1999, 32 (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Los soldados forzadores (í-a) CMP 1978, O6.1-8 (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- Los soldados forzadores (í-a) Trapero 1989c, G.33 (0170) Number of texts: 13 -- View Text(s)
- R10.1.2. Three young women abducted, enchanted and kept in cave.
- El cueto lloro (é-o) Busto Cortina 1989, 151.1
- R10.1.3. Abductors say they want to hire wet-nurse. Hired, she is tied to post and forced to suckle poisonous snakes.
- Los sádicos y el ama de cría (í-o) IGR-vulgar 1999, 40 (0730) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R10.1.4. Young wife abducted by Moors: young husband dies.
- Los suegros de la cautiva y el moro converso (á-a) IGR-vulgar 1999, 58 (0561) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva y liberada (á-a) Trapero 1989c, J.51 (0561) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R10.1.5. Woman abducted by Moors. Impoverished suitor offers to rescue her if father will permit them to marry.
- Joven liberada por su enamorado (é-o) IGR-vulgar 1999, 91 (0377) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R10.1.6. Woman abducted by count. He promises her wealth, power, important positions in court for her family,
- El rapto (í-a) CMP 1978, O5.1-6 (0044) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R10.1.6.1. Woman abducted by count who will not marry her. Her father with a thousand troops come to rescue her and behead him.
- La muerte del raptor Milá 1882, 222
- R10.1.7. Prince abducts princess, carries her off in ship.
- Romance nuevamente trobado del infante Turián y de la infanta Floreta MMP ASW-Apén I.41.49-55
- R10.1.7.1. Woman embroiders at seaside. Sailor offers her silk thread if she boards ship. She boards ship; he is royal and will wed her.
- El rey marinero Milá 1882, 201
- R10.1.8. Nobleman`s wife abducted by Moors.
- Cautiva liberada por su marido (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 504 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva liberada por su marido (á-a) Trapero 1989c, J.50 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R10.1.9. Princess destined for religious life abducted by evil guest. Raped, throat slit, thrown into gravel pit.
- Ilenia MMP ASW 1945, II.317 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Iria TOL I 1991, 49.01-06 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Iria (pentas., á-a) Costa Fontes 1997, U31 /U10/(0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Iria (á-a). Costa Fontes 1997, U32 /U10/(0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Irene (6+6, á-a+estróf.)/(7+7, á-a+estróf.)/8+8, á-a+é-o) RT-Galicia 1998, 53a-c.268 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Iria (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 42-44, 168-75, 285
- Santa Iria (hexas., á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 376,376bis,417-23
- Saint Irene (á-a) CMP 1978, U10.1-2 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Elena (octo. á-a) Cossío 1933-1934, CXIII.391 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Elena (hexas. á-a) Cossío 1933-1934, CXIV.392-97 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Elena Cuscoy 1944, pp. 70-71 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Elena González 1994, 75.1-.2 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Muerte de Elena (á-a) Gil García 1944, 31.51 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- R10.1.9.1. Lodger abducts one of three daughters of household. Kills her, buries her, returns to her grave to ask for pardon. Denied.
- Santa Irene (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 41 /U10/U32/(0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- Santa Iria (hexas. á-a) Trapero 1989c, LL.62 (0173) Number of texts: 113 -- View Text(s)
- R10.1.10. Rejected suitor breaks into woman`s house at midnight. She threatens to scream and awaken the city. (He leaves cursing, she leaves willingly (?), he carries her off over his shoulder).
- R10.1.11. Woman taken from her home to captivity in wilderness, in danger of attack by wild animals.
- La niña secuestrada (á-a) CMP 1978, O8 (0901) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R10.1.12. Woman carried off by four young men. She goes willingly to escape unwanted marriage.
- Niña veleidosa Milá 1882, 284
- R10.1.13. Seven youths carry off a young woman. Tell her brother he will never see her again. He goes to magistrate and the people kill three abductors, and capture four.
- El buen hermano Milá 1882, 283
- R10.1.14. Woman carried off by four men. They take her to an inn. She will be married next day.
- Arrepentimiento tardío Milá 1882, 291
- R10.5. Man in search of a woman finds a woman washing clothes in a spring. Carries her off to his home.
- La muyer en misa (Xuan Redondu) (á-a) Busto Cortina 1989, 155.1-2
- Don Bueso (Don Bóyso) MMP ASW 1945, 16.190-91, 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- A irmã perdida (D. Bozo) (heptas., í - a) Costa Fontes 1997, H2 /H3/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (6+6;í-a) (6+6;í-a+estróf.) (í - a+estróf.) (í-a) TOL II 1991, 70.01-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (Don Bueso, Don Boyso, Don Bueso y la hermana cautiva (í-a, hexas.) (polias. octos.) Busto Cortina 1989, 37.1-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso, Don Bóyso (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XV, XVI (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (hexas. í-a) (í-a) RT-Galicia 1998, 78.318 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 30, 134-37, 268, 2
- Don Bueso y su hermana (estróf.) CMP 1978, H2.1-40 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La cautiva (hexas.) Cossío 1933-1934, XLIV.189-93 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La cautiva (octo.) Cossío 1933-1934, XLV.194-204 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 10 /H1/H1/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Los dos hermanos Milá 1882, 250 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Rapto y lloro Milá 1882, 277
- Els dos germans (í-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 3,4 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (í-a, hexas. octos.) Trapero 1989c, J.45 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Los dos hermanos (í-a) Gil García 1944, 25.40-41 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- R11. Abduction by monster (ogre)
- R11.1. Princess abducted by dragon. Carries her across seas, never to return.
- El culebro raptor (estróf.) CMP 1978, O4.1-6 (0491)
- R11.2. Abduction by devil.
- R11.3.3. Demons carry off soul of mother who had murdered her son, served entrails to husband.
- La infanticida MMP ASW 1945, 26.302 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida MMP ASW 1945, 27. 302 (0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- La infanticida (é-a) Cruz-Sáenz 1995, 27 /M10/ M6/(0096) Number of texts: 33 -- View Text(s)
- R12. Abduction by pirates
- R12.0.1. Prince abducted by mysterious sailor who sings magic song.
- Romance del conde Arnaldos Wolf 1856b, 153.308 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- El conde Arnaldos (á) CMP 1978, H15.1-11 (0435) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- R12.0.1.1. Woman, lulled to sleep by mariner`s song awakens on his ship.
- El rei mariner Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 23 (0411) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- R12.0.2. Fleeing lovers abducted by pirates, sold as slaves.
- La cautiva preñada (á-a) IGR-vulgar 1999, 54 (0816) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R12.1.1. Young woman abducted by invading soldiers to fulfill desires of merciless invader. Commander entrusts task to honorable captain.
- Asalto a Baeza (á-a) CGR, 43 (0010) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance del asalto de Baeza Wolf 1856b, 71.196 71a.197 (0010) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R12.1.2. Man`s wife abducted; he goes in search of her.
- La esposa de don García MMP ASW 1945, 25.207 *25.207-8 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- A esposa de D. García (polias.) Costa Fontes 1997, O1/O1/(0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a/) Busto Cortina 1989, 12.1-12.3 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- Cautiva liberada por su marido (á-a) IGR-vulgar 1999, 55 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Gaiferos jugador (á-e) CMP 1978, B15.1-9 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (polias.) CMP 1978, O1.1-7 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) Cossío 1933-1934, VI.13-15 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- Don Gayferos Milá 1882, 247
- Cautiva liberada por su marido (á-a) ??? 50
- R12.1.3. Moorish captor of man`s wife says she is pregnant with his child. Will throw male infant to dogs (will make him king of Castile / Turkey), female when grown he will send to captors (send to convent).
- La esposa de don García (í-a) Cossío 1933-1934, VI.13-16 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- R12.2. Prince abducted by Moors. Given as captive to princess.
- Romance del palmero. Wolf 1856b, 195.458-60 (0278) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R12.2.1. Christian fugitive captured at sea by Moors. Sold as slave.
- El cautivo Blas de León (é-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 505-06 (0813) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R12.3. Woman abducted by Moors, marries, has children. Brother comes to her rescue.
- La renegada de Valladolid (á-a) (polias.) Busto Cortina 1989, 98.1 -2
- R12.4. Woman abducted by pirate. Lured by promise of seeing magic tree with golden apples.
- Paris y Elena (á-o) (0043) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 1y 67 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Paris y Elena (á-o)+El robo del sacramento(á-o)+No me entierren en sagrado (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 489 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- El robo de Elena (á, á-o) CMP 1978, F5.1-26 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- Paris y Helena (á-o) Trapero 1989c, A.1 (0043) Number of texts: 15 -- View Text(s)
- R12.5. Woman bathing in sea abducted by Moors. She escapes floating on ship`s plank.
- Los cautivos Melchor y Laurencia (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 49 208 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- R12.7. Captors show compassion for captives
- R12.7.1. Man falls in love; will marry. He buys Moorish slave; hears him sighing for his absent love. Because he loves another, understands slave`s pain, frees him.
- Don Pedro Acedo (é-o) CMP 1978, H12.1-2 (0646)
- R12.7.2. Slave weeps for his family. Captors free him to return.
- El esclavo que llora por su mujer (polias.) CMP 1978, H20.1-2 (0622) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R12.7.3. Aboard Moorish captor`s ship, woman is freed. Captor is in love, understands pain of woman and her lover.
- Cautiva devuelta a su galán por un moro enamorado (á-a)/ (í-o) IGR-vulgar 1999, 60 (0472) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R12.7.4. Son of Moorish captors marries young Christian widow. They return to her homeland, are accepted in in-laws` home.
- Cautiva y liberada (á-a) Trapero 1989c, J.51 (0561) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R24. Abductor in disguise.
- R24.3. Suitor disguised as blind man in need of guidance on road abducts young woman.
- O cego (pentas., estróf.) Costa Fontes 1997, O3 /O3/(0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El ciego raptor (6+6; estróf.) RGL 45:01-03 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- Raptor pordiosero (Hijo de rey) (estróf.) Busto Cortina 1989, 44.1-2. (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El ciego raptor (hexas. polias.) RT-Galicia 1998, 49.260 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- El raptor pordiosero (estróf.) CMP 1978, O3.1-12 (0189) Number of texts: 80 -- View Text(s)
- R35. Abducted princess gives birth to child
- R35.1. Captive gives birth to daughter.
- La cautiva preñada (á-a) IGR-vulgar 1999, 54 (0816) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R39. Abduction - conditions of
- R39.3. Woman abducted gathering flowers on St. John`s morning.
- Romance primero de Moriana Wolf 1856b, 121.279-80 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- Romance que dice: Arriba, canes, arriba Wolf 1856b, 124.282 (0320) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R39.3.1. Woman abducted gathering flowers on a cold morning.
- Las dos hermanas Wolf 1856b, 130.286-87 (0136) Number of texts: 74 -- View Text(s)
- R39.3.1.1. Woman`s lover leaves her to pick flowers; she is abducted.
- Cautiva devuelta a su galán por un moro enamorado (á-a)/ (í-o) IGR-vulgar 1999, 60 (0472) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- La esposa cautiva (á-a) CMP 1978, H11.1-2 (0472) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R39.3.2. Daughter abducted by Moors while gathering flowers on St. Anne`s day.
- Nos campos de Vila Rica (á-a) Costa Fontes 1997, H10 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La renegada de Valladolid (á-a) RT-Galicia 1998, 108.362 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- La renegada de Valladolid (á-a) IGR-vulgar 1999, 52 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- R39.3.3. Princess abducted by mariner (guest in father`s house). He has killed her parents and brothers. She borrows his knife, kills him.
- Rico Franco Costa Fontes 1997, 02 /02/(0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) TOL I 1991, 50.01-08 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (La princesa Isabel) (é) Busto Cortina 1989, 47.1 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Ricofranco (é) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 280, 465
- Rico Franco (é) CMP 1978, O2.1-30 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- Venganza de honor (é) Cossío 1933-1934, XLI.182-83 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- La hija del rey frances Milá 1882, 551
- Ricofranco (é) Trapero 1989c, LL.67 (0133) Number of texts: 36 -- View Text(s)
- R39.3.4. Three daughters abducted by Moors to serve queen. One is sent for water, meets their father at spring.
- Las tres cautivas (í-a, hexas.) Busto Cortina 1989, 73.1-7 (0137/H4)
- Las tres cautivas (hexas., í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 166, 555, 616-18 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas Cossío 1933-1934, XLIII.186-88 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas Cossío 1933-1934, XLIII.186-88 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas Cossío 1933-1934, XLIII.186-88 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (í-a) Cruz-Sáenz 1995, 11 /H4/ (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- Las tres cautivas (hexas. í-a) Trapero 1989c, J.49 (0137) Number of texts: 27 -- View Text(s)
- R39.3.5. Woman, laundering her apron, abducted by passing horseman. She weeps for her family.
- Pepa Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 51-52 (1084)
- R41. Captivity in tower (castle, prison).
- R41.2.1.1. Daughter locked in tower for refusing her father`s sexual advances. Locks her in tower with little food and water.
- Delgadina MMP ASW 1945, 50.247-8, 51.248-9,52 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina, Bergardina, Angelina) MMP ASW 1945, 6.280 7.281-2, 8.282- (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Margarita (Agadeta) MMP ASW 1945, 2.356, 3.357 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Margarita Milá 1882, 29 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadinha (á-a) Costa Fontes 1997, P2 /P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) CMP 1978, P2.1-28 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) RT-Galicia 1998, 70.294 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 23-25,110-21,258-6
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 29 /P2/P2/(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 24-25 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Trapero 1989c, H.37 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (á-a) Gil García 1944, 20.30-33 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- R41.1.3. Captivity in tower near sea, Man languishes playing viola; sees boat and sails away. He drowns and boat smashes itself on shore.
- O encarcerado no mar (á-a) Costa Fontes 1997, H14 (2858) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R41.1.4. Captivity in tower in middle of sea. Woman hidden because of father`s shame that she is unmarried.
- Hero y Leandro (ó) CMP 1978, F2.1-18 (0384) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- R49. Other places of captivity
- R49.4. Man confined in lion`s lake (cave, den). Angel takes holy man to lion`s lair with dinner for captive. Captive shares food with lions.
- Daniel na cova dos leões (estróf.) Costa Fontes 1997, E5 (2852) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R50. Conditions of captivity
- R51. Mistreatment of prisoners
- R51.0.1. Captor, furious, hits captive woman, orders her execution when she sees approach of husband who comes to rescue her.
- Romance primero de Moriana Wolf 1856b, 121.279-80 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- R51.0.2. Captive, chained, muzzled to prevent eating seeds he grinds. Owner`s wife comforts him, helps him escape.
- Romance que dice: Mi padre era de Ronda Wolf 1856b, 131.287-88 (0443) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- El cautivo Milá 1882, 267 (0443) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- R51.0.3. Captive confined in coffin, hands and feet bound. Captor sleeps atop coffin.
- O Mouro da Barbaria (í-a) Costa Fontes 1997, H11 (2855) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.0.3.1. Captive recalls family sadly. Owner sets him task of digging in vineyard. Moorish woman gives him gift for his wife, and wherewithal to pass through enemy territory.
- El cautivo que llora por su mujer (á-o) Trapero 1989c, J.47 (0868) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.0.4. Female captive kept in cell where she sees no daylight, nor moon and stars.
- La renegada de Valladolid (á-a) RT-Galicia 1998, 108.362 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- R51.0.4.1. Female captive required to renege. She refuses and is killed.
- R51.0.5. Female captor is sexual aggressor with captive. He resists, and escapes.
- Los cautivos Melchor y Laurencia (á-a) Busto Cortina 1989, 95.1(0372/H9)
- Melchor y Laurencia (é-a) CMP 1978, H9.1-8 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) RT-Galicia 1998, 107.361 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Laurencia (é-a) IGR-vulgar 1999, 56 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos Melchor y Lorenza (é-a) Cossío 1933-1934, XLVII.209-10 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Melchor y Laurencia Milá 1882, 275
- R51.0.6. Female captor offers to kill husband so she can marry Christian slave. He refuses; she accuses him of murder.
- Dionisio (Leonisio) el de Salamanca (á-a) IGR-vulgar 1999, 50 (0510) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Leonisio de Salamanca (á-a) CMP 1978, H10.1-3 (0510) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R51.0.6.1. Captor`s wife runs off with captive slave. Husband finds them.
- Cautivo liberado por la esposa de su amo (é-o+á-o) IGR-vulgar 1999, 57 (0759) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.0.7. Christian captive punished for refusing to convert, recites rosary: hard labor, thrown into fire, locked in chest three days. Captors relent, send him home.
- Cautivo devoto de María (í-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 207, 387 (0425) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- El cautivo devoto Cuscoy 1944, pp. 86-88
- R51.0.8. Wife of slave owner jealous of two women slaves; mistreats them until they die. Finds out they were husband`s sisters.
- Hana y las dos esclavas (estróf.) CMP 1978, E25.1 (0856)
- R51.0.9. Galley slave cannot endure life on ship. Writes to family asking that they sell his belongings to raise ransom.
- La vida de la galera (í) CMP 1978, H19.1-5 (0821) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.1.2. Imprisoned woman given salty food, no water. She dies.
- Delgadina MMP ASW 1945, 50.247-8,51.2488-9,52(0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina (Algarina, Bergardina, Angelina) MMP ASW 1945, 6.280, 7.281-2, 8.282- (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- Delgadina Cuscoy 1944, pp. 92-94 (0075) Number of texts: 240 -- View Text(s)
- R51.2.1. Captive king held in chains, then rescued.
- Romance de cómo fue preso el rey Chiquito de Granada y después rescatado, Wolf 1856b, 91.230-31 (0272) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.2.1.1. Prisoner shackled from shoulders to heels, in waist high water.
- Romance del conde Guarinos Almirante de la mar trata cómo lo cativaron los moros Wolf 1856b, 186.418-20 (0223) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.3. Prisoner`s springtime lament. Cannot see daylight. Even bird who announced day and night is killed (has disappeared).
- Bañando está las prisiones (á-a) CGR, 7 (0029) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El prisionero Wolf 1856b, 114.273 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- El prisionero Wolf 1856b, 114a.274 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- O prisioneiro (ó, ão) Costa Fontes 1997, H7 H18/(0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- El prisionero (ó) TOL I 1991, 36.01-03,05-07 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- Bañando está las prisiones. (á-a) IGR-vulgar 1999, 3c (0029) Number of texts: 4 -- View Text(s)
- El prisionero (ó-e) CMP 1978, H18.1-7 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- El prisionero (ó-e) RT-Galicia 1998, Add. 38 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- R51.3.1. Prisoner`s springtime lament. All the world is happy (animals in the fields, lovers) except him because he is in prison.
- Gerineldo+la condesita (í-o+á+ó-e) TOL I 1991, 27.01 (0023)+(0110) Number of texts: 297 -- View Text(s)
- El prisionero (ó) TOL I 1991, 36.02, 04 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- *El Prisionero (ó-e) RT-Galicia 1998, 38.240 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- Roldán al pie de una torre (ú-a) y El prisionero (ó-e) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 337 (0122+0078)
- El prisionero (á-o) Cossío 1933-1934, 308-10 (0078) Number of texts: 41 -- View Text(s)
- Roldán al pie de una torre (ú-a) Trapero 1989c, D.15 (0122) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.4. Princess lusts after captive who resists her; faithful to his lover at home. Angered she has him killed.
- O paladim cativo (í) Costa Fontes 1997, H13 (2857) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R51.5. Princess urges king to free captive, make him ambassador. She marries him.
- Don Luis de Borja, embajador de Turquía (á-a) IGR-vulgar 1999, 61 (0661) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R55. King imprisons man whose wife he covets. She becomes nun, dies and haunts palace disguised as pilgrim, seeking his release.
- La peregrina (á-e) Busto Cortina 1989, 3.1-2 (0038/)
- La peregrina (á-e) F.E.R. Rom. Ast. 1, XI (0783) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- R61. Person sold into slavery.
- R61.1. Christian captive sold as slave. Owner mistreats him. Keeps him chained Owner`s wife comforts him.
- Mi padre era de Ronda Wolf 1856b, 131.287-88 (0443) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- El cautivo del renegado (é-a) CMP 1978, H6.1-9 (0443) Number of texts: 10 -- View Text(s)
- El cautivo (é-a) Cossío 1933-1934, L.2142
- R61.2. Christian captive to marry captor`s daughter. Christian ships in harbor, he escapes.
- El cautivo Marcos de Alfaro (á-o) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 53 (0868) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R61.3. Woman sold into slavery. Works as laundress for Moorish captor.
- La muyer en misa (Xuan Redondu) (á-a) Busto Cortina 1989, 155.1-2
- Don Bueso (Don Bóyso) MMP ASW 1945, 16. 190-91, 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- A irmã perdida (D. Bozo) (heptas., í-a). Costa Fontes 1997, H2 /H3/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (6+6;í-a) (6+6;í-a+estróf.) (í-a+estróf.) (í-a) TOL II 1991, 70.01-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (Don Bueso, Don Boyso, Don Bueso y la hermana cautiva) (í-a, hexas.) (polias. octos.) Busto Cortina 1989, 37.1-25. (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso, Don Bóyso (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XV, XVI (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso y su hermana (estróf.) CMP 1978, H2.1-40 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- El caballero burlado (í-a) Cossío 1933-1934, XIX.62 (0100) Number of texts: 17 -- View Text(s)
- R61.4. Woman in search of departed lover captured and sold as slave. Unrecognized, bought by lover.
- Cautiva de su galán (á-a) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 503, 573 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva de su antiguo galán (á-a) IGR-vulgar 1999, 53 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Cautiva de su galán (á-a) Trapero 1989c, J.48 (0670) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R61.5. Daughter sold to Moor by her parents. Kills captor, and returns home to kill parents.
- Doncella vendida a un moro por su padre (é-a) IGR-vulgar 1999, 83 (0729) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R61.6. Seducer sells young woman of whom he has tired to Moor. She complains.
- La niña de Gómez Arias (estróf.) CMP 1978, H27 (0416) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R75.1. Defeated Moors surrender city to Christian army.
- Pérdida de Antequera CGR, 45 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Antequera pide auxilio a su rey CGR, 44 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Romance de Antequera Wolf 1856b, 74.200-01 (0054) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R75.2. Captured city frees itself from invaders.
- De cómo la nueva conquista de Antequera llegó al rey moro de Granada Wolf 1856b, 75.202-3 (0011) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R76. Surrendering Moor lifts visor to see better. An arrow penetrates his head through opening.
- Romance antiguo y verdadero de Alora la bien cercada Wolf 1856b, 79.208-09 (0788) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R110.0.1. Husband reproached for not having rescued his captive wife. He sets out to find her.
- Gaiferos jugador (á-e) CMP 1978, B15.1-9 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- Don Gayferos Milá 1882, 247
- R111.1.6.2. Young woman rescued from slavery by brother.
- La muyer en misa (Xuan Redondu) (á-a) Busto Cortina 1989, 155.1-2
- Don Bueso (Don Bóyso) MMP ASW 1945, 16.190-91, 17.191-92 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- A irmã perdida (D. Bozo) (heptas.,í-a) Costa Fontes 1997, H2 /H3/(0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (6+6;í-a) (6+6;í-a+estróf.) (í-a+estróf.) (í-a) TOL II 1991, 70.01-25 (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- La hermana cautiva (Don Bueso, Don Boyso, Don Bueso y la hermana cautiva (í-a, hexas.) (polias. octos.) Busto Cortina 1989, 37.1-25. (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- Don Bueso, Don Bóyso (í-a) F.E.R. Rom. Ast. 1, XV, XVI (0169) Number of texts: 195 -- View Text(s)
- R111.2.6. Princess rescued by weary, wounded lover. She hears him while in arms of captor.
- Romance que dice: Arriba, canes, arriba Wolf 1856b, 124.282 (0320) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R111.2.6.1. Princess sees her weary rescuer arrive; captor`s head is resting in her lap. She slits his throat.
- Moriana y Galván (á-e) CMP 1978, B21.1-11 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- R111.2.6.2. Captive prince despairs of rescue, sees ship approaching. Page tells him they have brought his ransom to free him.
- El cautiverio del príncipe Francisco (á-e) CMP 1978, H17.1-3 (0250) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R111.2.7. Princess rescued by husband (cousin). He fights with pursuing Moors to save her.
- Romance de Gaiferos Wolf 1856b, 173.376-84 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- Gaiferos libera a Melisendra (á) RGL 1.17.01-05 (01511)
- Don Gayferos Milá 1882, 247
- R111.2.8. Sister rescued from Moors by brother. He kills captor.
- Nos campos de Vila Rica (á-a) Costa Fontes 1997, H10 (0410) Number of texts: 5 -- View Text(s)
- R111.2.9. Wife rescued from Moors by husband. Kills captor, escapes.
- Cautiva liberada por su marido (á-a) IGR-vulgar 1999, 55 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R111.2.9.1. Captive wife recognizes husband, leaps out of window. They fight off captor and escape.
- Cautiva liberada por su marido (á-a) Trapero 1989c, J.50 (0615) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R111.2.9.2. Captive daughter rescued by lover. She sends for her lover who rescues her. Kills her parents.
- El rapto (é-o) Trapero 1989c, J.52 (0442) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R111.2.10. Captive woman calls out to passing horseman. He is husband seeking her.
- Gaiferos y Melisenda (polias.) CMP 1978, B16.1-3 (0151) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- R111.2.10.1. Captive woman, distressed, sees blood on rescuer`s clothes. It is blood of enemy, not rescuer`s.
- Don Gayferos Milá 1882, 247
- R111.2.11. Captive cries when presented to captor-king. He learns she is daughter of Aragonese king; returns her to her father.
- La princesa rescatada (á) CMP 1978, H14.1-4 (0589) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- R111.2.12. Brother of three students comes to rescue them from gallows. He is too late, kills officials and their accusers.
- Los tres estudiantes Milá 1882, 208 (0370) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- Els estudiants de Tolosa Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 9.10 (0370) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R117. Rescue from being burned
- R117.1. Lover returns to rescue beloved from execution (hanging, beheading, burning).
- Galanzuca (Galancina) MMP ASW 1945, 7.179-80 8.180-81 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- El conde Claros (Galancina, Galanzuca, Delgadina, Conde Carlos en hábito de fraile) Busto Cortina 1989, 36.1-10 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 5-9, 78-80, 234-37 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Sildana (í-a)+El conde Claros en hábito de fraile (á) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 257 (0005+0159)
- El conde Claros (á) Cossío 1933-1934, XVIII.58-61 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- El conde Claros en hábito de fraile (á) Trapero 1989c, D.14 (0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- Conde Claros vestido de frade (á) Costa Fontes 1997, B4 /B12/(0159) Number of texts: 144 -- View Text(s)
- R121. Means of rescue from prison.
- R121.7.1. Jailor`s daughter pleads with father to free prisoners. He refuses, will hang them all.
- La presó de Lleida (é-o, á-o) Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 6,7,8 (0375) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R121.7.2. Woman calls upon Pope, rescuer of captives to free her imprisoned lover. She must pay jailers.
- Rescate del enamorado (í-o) Trapero 1989c, J.53 (0680) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R130. Rescue of abandoned or lost persons
- R131.2.2. Hermit rescues exiled count; countess has just given birth in forest. They stay in forest.
- Del conde Grimaltos y su hijo Montesinos. Wolf 1856b, 175.386-93 (0145) Number of texts: 11 -- View Text(s)
- R131.3.1.1. Royal infant whose mother has died placed in care of shepherd.
- El hijo póstumo (á-a) CGR, 8 (0030) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- R131.10. Hermit rescues abandoned child. When grown, sends him away to seek fortune. Captured by Moors; rescued again.
- Quem quiser viver alegre (í-a) Costa Fontes 1997, G1. /G3) (0648) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- R131.14. Sailors rescue abandoned child. Take it to sultan.
- Romance de Espinelo Wolf 1856b, 152.306-07 (0074) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- Espinelo (í-a) CMP 1978, G1.1-10 (0074) Number of texts: 20 -- View Text(s)
- R131.21. Mother`s womb slashed by knife wounds. Child born through opening. To be adopted by single woman who will love him.
- El hijo póstumo (á-a) Gil García 1944, 23.38 (0030) Number of texts: 28 -- View Text(s)
- R138. Rescue from shipwreck
- R138.3. Devil will rescue sailor in exchange for soul. Avenging angel claims soul for God. Man must admit sins.
- El marinero MMP ASW 1945, 5.357-8 (0180) Number of texts: 78 -- View Text(s)
- El marinero Milá 1882, 34
- El marinero al agua (á-a) Cruz-Sáenz 1986, 8.a U3/
- R138.4. Survivors of shipwreck can be saved only by God.
- Naufragio de un vapor (á-a, ó) F.E.R.U. 1 Can. 1969, 332 (5113) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Naufragio de un vapor (á-a+ó) IGR-vulgar 1999, 49 (5113) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- Naufragio de un vapor (á-a, ó) Trapero 1989c, Ñ.96 (5113) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R138.5. Saint`s ascension causes storm at sea. Sailor must offer soul to God to be saved.
- Santa Catalina (á-a) Cossío 1933-1934, 398-99, 401 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Catalina (á-a) Cruz-Sáenz 1995, 40 /U3/U29[U39](0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- Santa Caterina+El mariner temptat Ferré - Rebés - Ruiz 2001, 35 (0126) Number of texts: 42 -- View Text(s)
- R139.1. Angel guides holy man through desert.
- Otro romance viejo, de cómo el profeta Elías huyó por el desierto, porque le quería matar Jezabel MMP ASW-Apén I.59.77
- R144. Rescue of woman abandoned in forest
- R144.1. Hunter frees woman tied to tree by uncaring lover and his comrades.
- Rosaura la de Trujillo (á-a) IGR-vulgar 1999, 75 (0901) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R145. Rescue from drowning
- R145.1. Valiant count dies in small boat trying vainly to rescue drowning man.
- Romance de don Enrique de Guzmán Wolf 1856b, 80. 209-10 (0798) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R146. Rescue of lost persons
- R146.1. Goatherd loses way; asks for shelter at home of woman shepherd.
- La pastora (polias) Busto Cortina 1989, 157.1
- R150.0.1. Rescuer expresses despair. Will persist in search for (abducted lover).
- La constancia Wolf 1856b, 125.282-83 (0522) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R150.0.2. Rescuer having searched for captive princess for seven years appears, unshod and in tatters.
- Moriana y Galván (á-e) CMP 1978, B21.1-11 (0312) Number of texts: 3 -- View Text(s)
- R150.0.3. Rescuer comes to royal palace to rescue don Diego. Denied entry kills guard.
- El infante vengador (ó) RT-Galicia 1998, Addenda 11 bis (0288) Number of texts: 2 -- View Text(s)
- R151. Husband rescues wife
- R151.2.1. Husband rescues wife from execution. They escape with help of executioner.
- Romance segundo de Moriana Wolf 1856b, 122.280-81 (1507) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R151.2.1.1. Husband rescues captive wife. Kills captor.
- Romance tercero de Moriana. Wolf 1856b, 123.281-82 (1516) Number of texts: 1 -- View Text(s)
- R151.2.2. Husband rescues wife from abductors. Helps them cross perilous river. He and wife remain on other side.
- A esposa de D. García (polias.) Costa Fontes 1997, O1 /O1/(0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) TOL I 1991, 35.01, 03,06 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) RT-Galicia 1998, 36b.234 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- R151.2.3. Husband will rescue wife from abductors if they can assure him that she is chaste.
- A esposa de D. García (polias.) Costa Fontes 1997, O1 /O1/(0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) TOL I 1991, 35 0183:01-03 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- La esposa de don García (í-a) RT-Galicia 1998, 36a.234 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- R151.2.4. Captors taunt rescuer husband. Tell him all of her captors have made her pregnant.
- La esposa de don García (í-a) TOL I 1991, 35 0183:05
- La esposa de don García (í-a) RT-Galicia 1998, 36a.234 (0183) Number of texts: 23 -- View Text(s)
- R151.2.5. Lover rescues captive woman sold to new master. Buys her; they escape.
- Los cautivos Melchor y Laurencia (á-a) Busto Cortina 1989, 95.1 (0372/H9)
- Melchor y Laurencia (é-a) CMP 1978, H9.1-8 (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- Los cautivos (é-o) F.E.R. Rom. Ast. 1, XVIII (0372) Number of texts: 7 -- View Text(s)
- R152. Wife rescues husband